2026년 3월 고2 모의고사 영어 한줄 해석

2026년 3월 고2 전국 모의고사 영어영역

2026년 3월 고2 모의고사 18번

Dear Members of the City Sports Center,
친애하는 시티 스포츠 센터 회원 여러분,
We greatly appreciate your continued use of our sports center.
우리 스포츠 센터를 지속적으로 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
As previously announced, we will be conducting essential maintenance on our underground parking lot.
이전에 공지한 대로, 우리는 지하 주차장에 필수 정비를 실시할 예정입니다.
As a result, the underground parking facility will be unavailable from April 1st to April 7th.
그 결과, 지하 주차 시설은 4월 1일부터 4월 7일까지 이용할 수 없습니다.
During this period, we kindly ask you to use the temporary outdoor parking lot located across from the main entrance.
이 기간 동안 정문 맞은편에 위치한 임시 야외 주차장을 이용해 주시기를 정중히 요청드립니다.
We are committed to completing the work as quickly as possible.
우리는 가능한 한 빨리 작업을 완료하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your patience and cooperation.
이로 인해 발생할 수 있는 불편에 대해 진심으로 사과드리며, 여러분의 인내와 협조에 감사드립니다.

2026년 3월 고2 모의고사 19번

Looking around the noisy cafeteria, Oliver gripped his tray tightly. He felt the heavy weight of being new to the school.
시끄러운 구내식당을 둘러보며, 올리버는 자신의 쟁반을 꽉 움켜쥐었다. 그는 학교에 새로 온 것에 대한 무거운 부담감을 느꼈다.
Not knowing how the day would go made him feel anxious. He sat with a heavy sigh at a corner table.
그 날이 어떻게 될지 알지 못하는 것이 그를 불안하게 만들었다. 그는 무거운 한숨을 쉬며 구석 테이블에 앉았다.
He thought, ‘Can I make it through the rest of the day?’ Just then, a plastic tray was placed down opposite him.
그는 ‘나는 남은 하루를 해낼 수 있을까?’라고 생각했다. 바로 그때, 플라스틱 쟁반이 그의 맞은편에 내려놓아졌다.
It was a boy from his math class. “Hey, is this seat taken? By the way, thanks for lending me that pen earlier.”
그것은 그의 수학 수업에 있던 한 남학생이었다. “이봐, 이 자리 사람 있어? 그런데, 아까 그 펜 빌려줘서 고마워.”
The invisible wall around Oliver seemed to melt away. “Not at all, please sit,” he replied.
올리버 주위의 보이지 않는 벽이 녹아 없어지는 것 같았다. “전혀 아니야, 앉아,”라고 그가 대답했다.
Starting to feel at ease, he smiled brightly at the boy.
편안함을 느끼기 시작하며, 그는 그 남학생에게 밝게 미소 지었다.

2026년 3월 고2 모의고사 20번

When moving into a new situation, many people decide that they need to master what’s new.
새로운 상황으로 이동할 때, 많은 사람들은 새로운 것을 숙달할 필요가 있다고 결정한다.
To this end, they reduce their connections to people or activities that might distract them from their goal.
이러한 목적으로, 그들은 목표로부터 자신을 방해할 수 있는 사람들이나 활동에 대한 연결을 줄인다.
But that is a mistake.
하지만 그것은 실수이다.
Being too focused can lead to becoming unidimensional — you have few remedies to the microstresses that are inevitably bombarding you at that time.
너무 집중하는 것은 단편적이 되는 것으로 이어질 수 있다 — 그 시기에 필연적으로 당신을 공격하는 미세 스트레스들에 대한 해결책이 거의 없다.
So when things are tough during such a transition, you have almost nothing else in your life to counterbalance the stress.
그래서 그러한 전환기 동안 상황이 힘들 때, 당신의 삶에는 스트레스의 균형을 맞출 거의 아무것도 없다.
Instead of staying laser-focused, use this transition as the jumping-off point for building new networks to shape the work you want to do and whom you want to do it with.
레이저처럼 집중된 채로 머무르는 대신, 이 전환기를 당신이 하고 싶은 일과 함께 하고 싶은 사람을 형성하기 위한 새로운 네트워크를 구축하는 출발점으로 사용하라.

2026년 3월 고2 모의고사 21번

A first step toward establishing a respectful classroom learning community is acceptance of all ideas and answers — regardless of any obvious errors.
존중하는 교실 학습 공동체를 확립하기 위한 첫 번째 단계는 명백한 오류에 관계없이 모든 아이디어와 답을 수용하는 것이다.
Rich mathematical discussions cannot occur if this expectation is not in place.
이러한 기대가 자리 잡혀 있지 않다면 풍부한 수학적 토론은 일어날 수 없다.
We must remember that wrong answers are often rooted in misconceptions, and unless these ideas are allowed to be brought to the forefront, we cannot help students confront their thinking.
우리는 틀린 답들이 종종 오개념에 뿌리를 두고 있다는 것을 기억해야 하며, 이러한 아이디어들이 최전선으로 가져와지도록 허용되지 않는다면 학생들이 자신의 사고와 맞서도록 도울 수 없다.
Students who are in safe learning environments are willing to risk sharing an incorrect answer with their peers in order to grow mathematically.
안전한 학습 환경에 있는 학생들은 수학적으로 성장하기 위해 동료들과 틀린 답을 공유하는 위험을 기꺼이 감수한다.
It is important to model and expect the acceptance of all ideas without derogatory comments.
경멸적인 언급 없이 모든 아이디어를 수용하는 것을 모범으로 보이고 기대하는 것이 중요하다.
As educators we can model this by recording all answers to be considered without giving any verbal or physical expressions that indicate agreement or disagreement with any answer.
교육자로서 우리는 어떤 답에 대한 동의나 반대를 나타내는 언어적이거나 신체적 표현을 주지 않고 고려되어야 할 모든 답들을 기록함으로써 이것을 모범으로 보일 수 있다.
The teacher may need to practice having a “blank face.”
교사는 ‘무표정’을 갖는 것을 연습할 필요가 있을 수 있다.
Students look to teachers as the source of correct answers.
학생들은 교사들을 정답의 근원으로 바라본다.
Part of building a safe learning community is to shift this source of knowledge to the students by equipping them to defend the thinking behind their solutions.
안전한 학습 공동체를 구축하는 것의 일부는 학생들이 자신의 해결책 뒤에 있는 사고를 방어하도록 준비시킴으로써 이 지식의 근원을 학생들에게 이동시키는 것이다.

2026년 3월 고2 모의고사 22번

The usual intercity traveler moves slowly through the station area.
일반적인 시외 여행객은 역 구역을 천천히 이동한다.
The passenger may not be familiar with the routine, have baggage to handle and check or retrieve, have a long wait for connections or delayed trains, and may require information, food, and a comfortable place to sit.
승객은 절차에 익숙하지 않을 수 있고, 처리하고 맡기거나 찾아야 할 짐을 가지고 있으며, 환승이나 지연된 열차를 위한 긴 대기 시간을 가지고, 정보, 음식, 그리고 편안한 앉을 장소를 필요로 할 수 있다.
Commuters, on the other hand, are familiar with the route through the station, have little or no luggage, and are usually in a hurry.
반면에 통근자들은 역을 통과하는 경로에 익숙하고, 짐이 거의 없거나 전혀 없으며, 보통 서두르는 상태이다.
They want direct access to or from local streets and transport.
그들은 지역 거리와 교통수단으로 또는 로부터 직접적인 접근을 원한다.
These two types of traffic should be kept separate to avoid conflict and confusion.
이 두 가지 유형의 통행은 충돌과 혼란을 피하기 위해 분리된 상태로 유지되어야 한다.
In some large stations such as Grand Central Terminal in New York City, commuter and intercity trains arrive and depart on different levels.
뉴욕시에 있는 그랜드 센트럴 터미널과 같은 일부 대형 역에서는 통근 및 시외 열차가 서로 다른 층에서 도착하고 출발한다.
In smaller stations, separate platforms should be used and traffic routed so that the two lines of movement do not cross.
더 작은 역에서는 분리된 플랫폼이 사용되어야 하고, 두 가지 이동 동선이 교차하지 않도록 통행 경로가 정해져야 한다.
In some instances, separate stations are in use.
일부 경우에는 분리된 역들이 사용 중이다.
Clear and concise direction and routing signs and other means of channelization are desirable.
명확하고 간결한 방향 및 경로 표지판과 다른 유도 수단들이 바람직하다.

2026년 3월 고2 모의고사 23번

Most performance lighting is made up of a number of different looks which we have called lighting states.
대부분의 공연 조명은 우리가 조명 상태라고 부르는 여러 다른 모습들로 구성되어 있다.
Each lighting cue triggers a change to a new state.
각 조명 큐는 새로운 상태로의 변화를 촉발한다.
Like actors, lighting cues usually need a motivation.
배우들처럼, 조명 큐는 보통 동기를 필요로 한다.
This might be something very obvious such as a cue required to brighten a room setting when an actor turns on a light switch or the rapid increase in intensity at the end of a dance number in a traditional musical (known as a button cue).
이것은 배우가 전등 스위치를 켤 때 방 설정을 밝게 하는 데 필요한 큐나 전통적인 뮤지컬에서 댄스 넘버의 끝에 강도가 급격히 증가하는 것(버튼 큐로 알려진)과 같은 매우 명백한 무언가일 수 있다.
At other times we will need a cue to provide a subtle change in atmosphere over a number of minutes, motivated perhaps by the mention of a sunset or the intention to slowly change the feel of the performance from normal to threatening.
다른 때에는 일몰의 언급이나 공연의 느낌을 평범한 것에서 위협적인 것으로 천천히 바꾸려는 의도에 의해 동기부여되어 몇 분에 걸쳐 분위기의 미묘한 변화를 제공하는 큐가 필요할 것이다.
The question, ‘What will lighting do for this production?’ needs to be asked for each moment of the production, each dramatic unit or scene, and each transition.
‘조명이 이 공연을 위해 무엇을 할 것인가?’라는 질문은 공연의 각 순간, 각 극적 단위나 장면, 그리고 각 전환마다 질문되어야 한다.

2026년 3월 고2 모의고사 24번

Rooms have their own “sound” because they impose their own characteristics on audio signals contained within them.
방은 그 안에 포함된 오디오 신호에 고유한 특성을 부과하기 때문에 자체적인 ‘소리’를 가지고 있다.
It’s actually kind of remarkable.
그것은 실제로 다소 놀랍다.
Sound such as music coming from headphones will sound the same everywhere.
헤드폰에서 나오는 음악과 같은 소리는 어디에서나 똑같이 들릴 것이다.
No matter what acoustical environment we are in, the headphones sound the same.
우리가 어떤 음향 환경에 있든 상관없이, 헤드폰은 똑같이 들린다.
That’s because the room is not part of that playback signal path.
그것은 방이 재생 신호 경로의 일부가 아니기 때문이다.
But sound such as music from a loudspeaker will sound different in every acoustical environment.
하지만 스피커에서 나오는 음악과 같은 소리는 모든 음향 환경에서 다르게 들릴 것이다.
Every room where you set up the loudspeaker will cause the sound you hear to be different — sometimes dramatically different; that is because the room is now part of the signal path.
당신이 스피커를 설치하는 모든 방은 당신이 듣는 소리가 다르게 되도록—때로는 극적으로 다르게—만들 것이다; 그것은 방이 이제 신호 경로의 일부이기 때문이다.
Also, in the same room, the loudspeaker will sound different when it is placed in different locations in the room and it will sound different as you move around the room.
또한, 같은 방에서도 스피커는 방 안의 다른 위치에 놓일 때 다르게 들릴 것이고, 당신이 방 주위를 이동할 때도 다르게 들릴 것이다.
Similarly, when you are recording a musical instrument, the sound you receive at the microphone will be different in every room and the recorded sound will sound different as the instrument or the microphone is moved.
마찬가지로, 당신이 악기를 녹음할 때 마이크에서 받는 소리는 모든 방에서 다를 것이고, 녹음된 소리는 악기나 마이크가 이동될 때 다르게 들릴 것이다.

2026년 3월 고2 모의고사 26번

Dennis William Sciama was born in Manchester, England, in 1926.
데니스 윌리엄 시아마는 1926년 영국 맨체스터에서 태어났다.
He received an education in mathematics and physics at Malvern College.
그는 맬번 대학에서 수학과 물리학 교육을 받았다.
Despite his father’s wish for him to take over the family business, Sciama chose to continue pursuing his academic career.
아버지가 가업을 물려받기를 바랐음에도 불구하고, 시아마는 학문적 경력을 계속 추구하기로 선택했다.
After earning a doctoral degree in physics from the University of Cambridge in 1953, he became famous for his research on the universe.
1953년 케임브리지 대학교에서 물리학 박사 학위를 받은 후, 그는 우주 연구로 유명해졌다.
Early in his career, Sciama supported the steady-state theory, which argued that the universe had no beginning.
경력 초기에 시아마는 우주에 시작이 없다고 주장하는 정상 우주론을 지지했다.
However, when new evidence against the theory appeared in the 1960s, he changed his view and accepted the Big Bang model.
그러나 1960년대에 그 이론에 반대하는 새로운 증거가 나타났을 때, 그는 견해를 바꿔 빅뱅 모델을 받아들였다.
In 1991, he was awarded the Guthrie Medal for outstanding contributions to experimental physics by the British Institute of Physics.
1991년에 그는 영국 물리학회로부터 실험 물리학에 대한 뛰어난 공헌으로 거스리 메달을 수여받았다.
Sciama’s role as a mentor became known even outside academic circles.
멘토로서의 시아마의 역할은 학계 밖에서도 알려지게 되었다.
Later, he was introduced in films about his most famous student, Stephen Hawking, which made Sciama known to a wider audience.
나중에 그는 그의 가장 유명한 제자인 스티븐 호킹에 관한 영화들에서 소개되었고, 이것은 시아마를 더 넓은 대중에게 알려지게 했다.

2026년 3월 고2 모의고사 29번

The Industrial Revolution did more than just invent new materials or machines.
산업혁명은 단지 새로운 재료나 기계를 발명하는 것 이상을 했다.
It invented a new process for manufacturing: the modern factory.
그것은 제조를 위한 새로운 과정인 현대 공장을 발명했다.
Prior to around 1850, most piano shops used an apprentice system in which a master builder taught younger workers the skills of the trade, usually over the course of many years.
1850년경 이전에, 대부분의 피아노 가게는 숙련된 제작자가 보통 여러 해에 걸쳐 젊은 노동자들에게 기술을 가르치는 도제 시스템을 사용했다.
The larger piano shops did have specialists —for example, one person who specialized in soundboards, another who made hammers, and so on.
더 큰 피아노 가게는 전문가들을 두었는데, 예를 들어 향판을 전문으로 하는 사람, 해머를 만드는 사람 등등이 있었다.
But even the largest piano makers of that time produced no more than 5-10 pianos per year per worker, as pianos were still made essentially one at a time.
그러나 그 당시 가장 큰 피아노 제작자들조차도 피아노가 본질적으로 한 번에 하나씩 만들어졌기 때문에 노동자당 연간 5-10대 이하의 피아노를 생산했다.
The development of a true piano factory occurred first in the United States, led by Jonas Chickering in Boston and later the Steinway family in New York City.
진정한 피아노 공장의 발전은 보스턴의 Jonas Chickering과 나중에 뉴욕시의 Steinway 가족이 주도하여 미국에서 처음 일어났다.
These factories led to improvements in both efficiency and quality.
이 공장들은 효율성과 품질 모두의 개선으로 이어졌다.
For example, one of the factories of the time had its own iron casting facility where it made its metal plates, which were thought to be the best available.
예를 들어, 그 당시 공장들 중 하나는 금속 판을 만드는 자체 철 주조 시설을 가지고 있었는데, 그 금속 판들은 이용 가능한 최고로 여겨졌다.

2026년 3월 고2 모의고사 30번

In a thesis-based doctoral programme, students typically spend a significant amount of time and effort researching a specific topic.
논문 중심 박사 과정에서 학생들은 일반적으로 특정 주제를 연구하는 데 상당한 양의 시간과 노력을 보낸다.
While this deep dive into a particular area allows for thorough exploration and understanding, it can also result in narrowing the focus.
특정 영역에 대한 이러한 깊은 탐구가 철저한 탐색과 이해를 가능하게 하지만, 그것은 또한 초점을 좁히는 결과를 초래할 수 있다.
As students become deeply absorbed in their research, they may spend less time exploring related fields or acquiring skills outside their immediate area of study.
학생들이 그들의 연구에 깊이 몰두하게 되면서, 그들은 관련 분야를 탐색하거나 직접적인 연구 영역 밖의 기술을 습득하는 데 더 적은 시간을 보낼 수 있다.
Consequently, this singular focus may limit the breadth of knowledge and skills developed during the programme, potentially hindering students’ ability to adapt to diverse career paths or address interdisciplinary challenges.
결과적으로, 이러한 단일한 초점은 프로그램 동안 개발된 지식과 기술의 폭을 제한할 수 있으며, 잠재적으로 학생들이 다양한 직업 경로에 적응하거나 학제간 과제를 다루는 능력을 방해할 수 있다.
Some universities in Europe have recognised the limitations of traditional thesis-based doctoral programmes and have started to implement more structured approaches.
유럽의 일부 대학들은 전통적인 논문 중심 박사 프로그램의 한계를 인식했고 더 구조화된 접근법을 시행하기 시작했다.
These structured programmes often combine research with coursework and training in transferable skills.
이러한 구조화된 프로그램은 종종 연구를 교과 과정과 전이 가능한 기술 훈련과 결합한다.
By incorporating coursework, seminars, workshops and internships into the curriculum, they aim to provide students with a broader skill set and better prepare them for a variety of career paths beyond academia.
교과 과정, 세미나, 워크숍 그리고 인턴십을 교육과정에 통합함으로써, 그들은 학생들에게 더 폭넓은 기술 세트를 제공하고 학계를 넘어서는 다양한 직업 경로를 위해 그들을 더 잘 준비시키는 것을 목표로 한다.

2026년 3월 고2 모의고사 31번

Research shows that, by age three, children understand that imaginary objects do not come to life.
연구에 따르면 3살이 되면 아이들은 상상 속 물체들이 실제로 살아나지 않는다는 것을 이해한다.
This is especially clear with respect to everyday objects — children know that even though they imagine a pencil in an empty box, the box will remain empty.
이것은 특히 일상적인 물체들에 관해서 명확한데, 아이들은 빈 상자 안에 연필을 상상할지라도 그 상자는 빈 채로 남을 것이라는 것을 안다.
However, emotion can sometimes disrupt this understanding, or at least its expression.
하지만 감정은 때때로 이러한 이해, 또는 최소한 그것의 표현을 방해할 수 있다.
That is, even though a child knows that monsters are not real, the thought of a monster under a bed might be enough to make a child refuse to go into his room at night.
즉, 아이가 괴물이 실재하지 않는다는 것을 알지라도 침대 아래에 괴물이 있다는 생각만으로도 아이가 밤에 자신의 방에 들어가는 것을 거부하게 만들기에 충분할 수 있다.
Indeed, research shows that children have a more difficult time displaying their understanding of the causal relations between imagination and reality when they are asked to pretend or imagine scary things, like monsters.
실제로 연구에 따르면 아이들은 괴물과 같은 무서운 것들을 가장하거나 상상하도록 요청받을 때 상상과 현실 사이의 인과 관계에 대한 자신의 이해를 드러내는 데 더 어려움을 겪는다.
In one study, preschool children were shown an empty box and were asked to imagine a monster inside.
한 연구에서 유치원 아이들에게 빈 상자를 보여주고 안에 괴물이 있다고 상상하도록 요청했다.
All children agreed that the box was empty.
모든 아이들이 그 상자가 비어있다는 것에 동의했다.
However, when they were left alone with the box they exhibited fear and avoidance of it.
하지만 그들이 그 상자와 함께 홀로 남겨졌을 때 그들은 그것에 대한 두려움과 회피를 보였다.

2026년 3월 고2 모의고사 32번

Perhaps the best-known development to emerge from the liberation and expansion of aesthetic experience is the aesthetics of everyday life.
아마도 미적 경험의 해방과 확장으로부터 나타난 가장 잘 알려진 발전은 일상 미학이다.
Although there is presently a flowering of work on everyday aesthetics, the possibility of aesthetic gratification in ordinary objects and events has long been recognized, even if degraded and dismissed by prevalent philosophical theory.
비록 현재 일상 미학에 관한 연구가 번성하고 있지만, 평범한 사물과 사건에서의 미적 만족 가능성은 지배적인 철학 이론에 의해 격하되고 무시되었더라도 오랫동안 인정되어 왔다.
Widely valued by poets, especially Romantic poets and those in Asian traditions, the aesthetic in everyday situations has also been recognized by novelists.
특히 낭만주의 시인들과 아시아 전통의 시인들에 의해 널리 가치를 인정받는 일상적 상황에서의 미적인 것은 소설가들에 의해서도 인정되어 왔다.
It may be most convenient, though, to locate its contemporary intellectual origins in John Dewey’s Art as Experience.
그러나 그것의 현대적 지적 기원을 존 듀이의 ‘경험으로서의 예술’에서 찾는 것이 가장 편리할 수 있다.
In that book Dewey argued against the separation of art from life by basing aesthetic experience on the biological and cultural conditions of human life.
그 책에서 듀이는 미적 경험을 인간 삶의 생물학적이고 문화적인 조건에 기반으로 함으로써 예술을 삶으로부터 분리하는 것에 반대하여 주장했다.
He located the aesthetic, not in an internalized awareness of sensation and feeling but in “a complete interpenetration of self and the world of objects and events.”
그는 미적인 것을 감각과 느낌의 내면화된 인식 속에가 아니라 ‘자아와 사물 및 사건의 세계의 완전한 상호침투’ 속에 위치시켰다.
Further, Dewey maintained that “the aesthetic is the clarified and intensified development of traits that belong to every normally complete experience.”
더 나아가, 듀이는 ‘미적인 것은 모든 정상적으로 완전한 경험에 속하는 특성들의 명료화되고 강화된 발전이다’라고 주장했다.

2026년 3월 고2 모의고사 33번

One cannot validly argue that humans are morally superior beings on the ground that they possess, while others lack, the capacities of a moral agent.
인간이 도덕적 행위자의 능력을 소유하고 다른 존재들은 그것이 결여되어 있다는 근거로 인간이 도덕적으로 우월한 존재라고 타당하게 주장할 수 없다.
The reason is that, as far as moral standards are concerned, only beings that have the capacities of a moral agent can meaningfully be said to be either morally good or morally bad.
그 이유는 도덕적 기준에 관한 한, 도덕적 행위자의 능력을 가진 존재들만이 도덕적으로 선하거나 악하다고 의미 있게 말해질 수 있기 때문이다.
Only moral agents can be judged to be morally better or worse than others, and the others in question must be moral agents themselves.
오직 도덕적 행위자들만 다른 존재들보다 도덕적으로 더 낫거나 더 못하다고 판단될 수 있으며, 문제의 다른 존재들은 그들 자신이 도덕적 행위자여야 한다.
Judgments of moral superiority are based on the comparative merits or deficiencies of the entities being judged, and these merits and deficiencies are all moral ones, that is, ones determined by moral standards.
도덕적 우월성의 판단은 판단되는 존재들의 비교적 장점들이나 결점들에 근거하며, 이러한 장점들과 결점들은 모두 도덕적인 것들, 즉 도덕적 기준에 의해 결정되는 것들이다.
One entity is correctly judged morally superior to another if it is the case that, when valid moral standards are applied to both entities, the first fulfills them to a greater degree than the second.
하나의 존재가 다른 존재보다 도덕적으로 우월하다고 올바르게 판단되는 것은, 타당한 도덕적 기준들이 두 존재 모두에 적용될 때 첫 번째가 두 번째보다 더 큰 정도로 그것들을 충족하는 경우이다.
Both entities, therefore, must fall within the range of application of moral standards.
따라서 두 존재 모두 도덕적 기준들의 적용 범위 내에 포함되어야 한다.
This would not be the case, however, if humans were being judged superior to animals and plants, since the latter are not moral agents.
그러나 인간이 동물과 식물보다 우월하다고 판단되고 있다면, 후자는 도덕적 행위자가 아니기 때문에 이것은 그러한 경우가 아닐 것이다.

2026년 3월 고2 모의고사 34번

Such artificial ‘pause fillers’ as machine-generated supplements for silence may help to produce a more natural-sounding cadence in machine-generated speech patterns and so help to convince the AI’s human interlocutors that they are engaging with another human.
침묵에 대한 기계 생성 보충물로서의 그러한 인공적인 ‘휴지 충전재들’은 기계 생성 말하기 패턴에서 더 자연스럽게 들리는 리듬을 만들어내는 데 도움이 될 수 있으며, 그래서 AI의 인간 대화 상대자들에게 그들이 다른 인간과 대화하고 있다고 확신시키는 데 도움이 된다.
AI’s ‘humanity’ of silence emerges in these contexts not least because a short period of silence is likely to be interpreted as a ‘pause for thought’, therefore reinforcing the illusion that the machine is ‘thinking’ before responding, just as a human might.
AI의 침묵의 ‘인간성’은 이러한 맥락에서 나타나는데, 특히 짧은 기간의 침묵이 ‘생각을 위한 멈춤’으로 해석될 가능성이 있기 때문이며, 따라서 마치 인간이 그럴 수 있듯이 기계가 응답하기 전에 ‘생각하고 있다’는 환상을 강화한다.
However, the technical issues flagged in AI’s poor handling of higher duration and frequency silences, no less than the machine inference that silence can be filled with relevant sounds in some conversational situations, are both significant.
그러나 더 긴 지속 시간과 빈도의 침묵에 대한 AI의 부족한 처리에서 지적된 기술적 문제들은, 일부 대화 상황에서 침묵이 관련된 소리들로 채워질 수 있다는 기계의 추론 못지않게, 둘 다 중요하다.
In this context at least, the AI may be starting to recognise silence not as an absence but as meaningful data.
적어도 이러한 맥락에서, AI는 침묵을 부재로서가 아니라 의미 있는 데이터로서 인식하기 시작하고 있을 수 있다.
Yet the AI’s confusion when presented with substantial silences, and its understanding that short break tags are equivalent to vocal markers such as ‘uh’s’ and ‘ah’s’ indicate the AI’s continuing preferences for sound over silence, for presence over absence.
그러나 상당한 침묵들이 제시될 때 AI의 혼란과, 짧은 휴지 태그들이 ‘어’ 그리고 ‘아’와 같은 음성 표지들에 동등하다는 그것의 이해는, 침묵보다 소리에 대한, 부재보다 존재에 대한 AI의 지속적인 선호를 나타낸다.

2026년 3월 고2 모의고사 35번

Standardization of information was an effect of printing; since it allowed exact reproduction of information in a way that manuscript copying did not.
정보의 표준화는 인쇄의 효과였는데, 인쇄는 필사본 복사가 할 수 없었던 방식으로 정보의 정확한 복제를 가능하게 했기 때문이다.
This is evident in the contrast between the travel logs of Marco Polo and those of Christopher Columbus.
이것은 마르코 폴로의 여행 기록과 크리스토퍼 콜럼버스의 여행 기록 사이의 대조에서 명백하다.
After his return from China in 1295, a century and a half before printing, Polo’s narrative was copied in about 150 different manuscripts, with so many differences that we’re not sure which version is authentic.
인쇄술이 등장하기 1세기 반 전인 1295년 중국에서 돌아온 후, 폴로의 이야기는 약 150개의 다른 필사본으로 복사되었는데, 차이점이 너무 많아서 우리는 어느 판본이 진본인지 확신하지 못한다.
In contrast, there is only one version of Christopher Columbus’s letters about the exploration of the Caribbean in the 1490s, since they were fixed in printed form and widely distributed at the time they were written.
대조적으로, 1490년대 카리브해 탐험에 관한 크리스토퍼 콜럼버스의 편지는 단 하나의 판본만 존재하는데, 그것들이 쓰였던 당시에 인쇄된 형태로 고정되어 널리 배포되었기 때문이다.
So the certainty of accuracy was a way that printing was an improvement over the old oral-manuscript culture.
그래서 정확성의 확실성은 인쇄술이 오래된 구술-필사본 문화에 대한 개선이었던 방식이다.

2026년 3월 고2 모의고사 36번

Archaeological evidence suggests that various crops were being cultivated as early as 9500 BC in the Levant.
고고학적 증거는 레반트 지역에서 일찍이 기원전 9500년에 다양한 작물들이 재배되고 있었다는 것을 시사한다.
Over the millennia, continuous innovations have boosted agricultural productivity while reducing manual labor.
수천 년에 걸쳐, 지속적인 혁신들이 육체 노동을 줄이면서 농업 생산성을 증진시켜 왔다.
However, the growing global population will always demand more food.
그러나, 증가하는 세계 인구는 항상 더 많은 식량을 요구할 것이다.
It is projected that by 2050, the world’s population will increase to 9.7 billion, which will require global food production to rise by at least 70% to meet demand.
2050년까지 세계 인구가 97억 명으로 증가할 것으로 예측되며, 이는 수요를 충족시키기 위해 전 세계 식량 생산이 최소 70% 증가해야 함을 요구할 것이다.
Despite this need, only a small portion of the Earth’s surface is suitable for farming due to limitations such as climate, topography, soil quality, and technology.
이러한 필요에도 불구하고, 기후, 지형, 토양의 질, 그리고 기술과 같은 제약들 때문에 지구 표면의 단지 작은 부분만이 농사를 짓기에 적합하다.
Political and economic factors, including land ownership patterns, environmental laws, and population density, also influence agricultural land use.
토지 소유 형태, 환경 법규, 그리고 인구 밀도를 포함한 정치적이고 경제적인 요인들이 또한 농업 토지 사용에 영향을 미친다.
In fact, the amount of land used for agriculture has been declining.
사실, 농업을 위해 사용되는 토지의 양이 감소해 왔다.
In 2013, around 18.6 million square miles was used for food production, compared to 19.5 million square miles in 1991.
2013년에는 약 1,860만 제곱마일이 식량 생산을 위해 사용되었는데, 이는 1991년의 1,950만 제곱마일과 비교된다.

2026년 3월 고2 모의고사 37번

If you are going to compare languages, it helps to start with something that you are confident you can find in all languages.
만약 당신이 언어들을 비교하려고 한다면, 모든 언어에서 찾을 수 있다고 확신하는 무언가로 시작하는 것이 도움이 된다.
Take for example signs or words for mother and father.
예를 들어 어머니와 아버지에 대한 기호나 단어를 취하라.
If we add other family relationships to this category — son, grandmother, aunt, brother-in-law, cousin — we are defining the category of kinship terminology.
만약 우리가 이 범주에 아들, 할머니, 이모, 매형, 사촌과 같은 다른 가족 관계들을 추가한다면, 우리는 친족 용어의 범주를 정의하고 있는 것이다.
Comparative typological studies of kinship terminology have discovered that languages have labels for some but not all family relationships.
친족 용어의 비교 유형론적 연구들은 언어들이 일부 가족 관계들에 대해서는 명칭을 가지지만 모든 관계에 대해서는 그렇지 않다는 것을 발견했다.
And the probability that a specific kin relationship has a label is predictable based on the other kinship terms in the language.
그리고 특정 친족 관계가 명칭을 가질 확률은 그 언어 내의 다른 친족 용어들에 기초하여 예측 가능하다.
For example, all languages have a core set of kinship terms — like mother and father.
예를 들어, 모든 언어들은 어머니와 아버지 같은 핵심 친족 용어 집합을 가진다.
By contrast, terms for less central category members are often built up from the core terms — like mother-in-law and step-father.
대조적으로, 덜 중심적인 범주 구성원들에 대한 용어들은 장모와 계부처럼 종종 핵심 용어들로부터 구성된다.
If we compare languages across the world, we can ask what kinship relationships are typically expressed with core terminology, and what relationships are expressed by modifying the core terminology.
만약 우리가 전 세계에 걸쳐 언어들을 비교한다면, 우리는 어떤 친족 관계들이 일반적으로 핵심 용어로 표현되는지, 그리고 어떤 관계들이 핵심 용어를 수정함으로써 표현되는지 물을 수 있다.

2026년 3월 고2 모의고사 38번

There are several ways that participants in a make-believe can communicate things about the fictional world to other participants.
가상놀이에 참여하는 사람들이 허구 세계에 관한 것들을 다른 참가자들에게 전달할 수 있는 여러 방법들이 있다.
Sometimes these messages are emitted naturally as a result of full participation in the fictional world — i.e., something said or done by a player while in character communicates some things that are fictional of that world.
때때로 이러한 메시지들은 허구 세계에 완전히 참여한 결과로 자연스럽게 방출된다 — 즉, 참가자가 역할 안에 있는 동안 말하거나 행한 무언가가 그 세계의 허구인 어떤 것들을 전달한다.
For example, a child pretending to be Peter Pan might gasp and draw a plastic knife.
예를 들어, 피터 팬인 척하는 한 아이가 숨을 헐떡이고 플라스틱 칼을 뽑을 수 있다.
This might be sufficient to communicate that fictionally one of Peter’s enemies, such as Captain Hook, is approaching.
이것은 허구적으로 후크 선장 같은 피터의 적들 중 한 명이 접근하고 있다는 것을 전달하기에 충분할 수 있다.
These in-character behaviors can be insufficient, however, to maintain the necessary amount of common ground about what is fictional in the world of the make-believe.
그러나 이러한 역할 안의 행동들은 가상놀이의 세계에서 무엇이 허구인지에 관한 필요한 양의 공통 기반을 유지하기에 불충분할 수 있다.
At these times participants often come at least partly out of character to give other participants the information they need.
이러한 때에 참가자들은 다른 참가자들에게 그들이 필요로 하는 정보를 주기 위해 종종 최소한 부분적으로 역할 밖으로 나온다.
For example, it would be important to avoid confusion about who is playing which character: “No, you’re Captain Hook, and I’m Peter Pan!”
예를 들어, 누가 어떤 캐릭터를 연기하는지에 관한 혼란을 피하는 것이 중요할 것이다: “아니야, 너는 후크 선장이고, 나는 피터 팬이야!”

2026년 3월 고2 모의고사 39번

Our intuition about states of matter comes from our experience on Earth’s surface, where the pressure is uniformly low and variations in temperature cause changes in the state of matter from solid to liquid to gas.
물질의 상태에 대한 우리의 직관은 지구 표면에서의 경험에서 나오는데, 그곳에서는 압력이 균일하게 낮고 온도의 변화가 물질의 상태를 고체에서 액체로, 기체로 변화시킵니다.
Therefore, when we think of melting or boiling or the creation of plasma, we intuitively assume it reflects an increase in temperature.
따라서 우리가 녹는 것이나 끓는 것 또는 플라스마의 생성을 생각할 때, 우리는 직관적으로 그것이 온도의 증가를 반영한다고 가정합니다.
This bias comes from the fact that we live in a very constant pressure environment.
이 편향은 우리가 매우 일정한 압력 환경에서 산다는 사실로부터 나옵니다.
Even small changes in pressure, such as those we experience when under water or on high mountaintops, can have very large effects on our metabolism.
물속에 있을 때나 높은 산꼭대기에 있을 때 우리가 경험하는 것과 같은 압력의 작은 변화조차도 우리의 신진대사에 매우 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
But the pressure changes we experience are trivial compared to the pressure range of the overall planetary environment.
그러나 우리가 경험하는 압력 변화는 전체 행성 환경의 압력 범위에 비하면 사소합니다.
Since pressure is controlled by the weight of overlying material, pressures increase rapidly with depth.
압력은 위에 놓인 물질의 무게에 의해 통제되므로, 압력은 깊이에 따라 빠르게 증가합니다.
Imagine the pressures generated by the weight of rock a mile thick!
1마일 두께의 암석의 무게에 의해 발생되는 압력을 상상해 보세요!
For this reason a planet’s pressure ranges are enormous —from essentially zero pressure in space to pressures of millions of atmospheres in planetary interiors.
이러한 이유로 행성의 압력 범위는 우주 공간에서의 본질적으로 0인 압력으로부터 행성 내부에서의 수백만 기압의 압력까지 엄청납니다.

2026년 3월 고2 모의고사 40번

When self-experimentation and conventional experiments are both possible, the difference between them often resembles the difference between learning and showing:
자기실험과 전통적 실험이 둘 다 가능할 때, 그것들 사이의 차이는 종종 배우는 것과 보여주는 것 사이의 차이를 닮아 있다.
Self-experiments are better for discovery but worse for convincing others that the solution is helpful or the answer is correct.
자기실험은 발견에는 더 낫지만 그 해결책이 도움이 되거나 답이 옳다는 것을 다른 사람들에게 설득하는 데는 더 못하다.
Of course, most scientists want to do both — discover something and convince others of their discovery.
물론, 대부분의 과학자들은 둘 다, 즉 무언가를 발견하고 자신의 발견에 대해 다른 사람들을 설득하기를 원한다.
Thus, psychologists should consider doing both self-experiments and conventional ones.
따라서, 심리학자들은 자기실험과 전통적인 실험을 둘 다 하는 것을 고려해야 한다.
The best use of resources may often be self-experiments followed by conventional ones.
자원의 최선의 활용은 종종 자기실험에 이어 전통적인 실험들을 하는 것일 수 있다.
The researcher begins with self-experiments that, if all goes well, find large effects and / or generate and eliminate many hypotheses.
연구자는 모든 것이 잘 되면 큰 효과를 찾고 그리고/또는 많은 가설들을 생성하고 제거하는 자기실험으로 시작한다.
This exploratory and theory-building phase lasts until a convenient solution or large effect is found.
이 탐색적이고 이론을 구축하는 단계는 편리한 해결책이나 큰 효과가 발견될 때까지 지속된다.
Then the researcher uses self-experiments to find the procedural parameters (e.g., duration, time of day, intensity) that optimize the solution or maximize the effect.
그런 다음 연구자는 해결책을 최적화하거나 효과를 극대화하는 절차적 변수들(예를 들어, 기간, 시간대, 강도)을 찾기 위해 자기실험을 사용한다.
Only then would the researcher begin conventional experiments, using the optimized parameters.
그때에만 연구자는 최적화된 변수들을 사용하여 전통적인 실험들을 시작할 것이다.

2026년 3월 고2 모의고사 41-42번

The emergence of the social sciences in the nineteenth century and the ability to work with large datasets created demand for new ways of visualizing information.
19세기에 사회과학의 출현과 대규모 데이터셋을 다루는 능력은 정보를 시각화하는 새로운 방법들에 대한 수요를 만들어냈다.
Processed numerical information was best expressed in tables, charts, and graphs.
처리된 수치 정보는 표, 차트, 그래프로 가장 잘 표현되었다.
Mathematics, natural sciences, and social sciences that employed statistics were at the forefront of the development of charts and graphs.
통계를 사용하는 수학, 자연과학, 그리고 사회과학은 차트와 그래프 발전의 최전선에 있었다.
History was a consumer, not a designer, of most of these new visualizations — and mostly a sparing consumer at that, since economic and social history lagged behind political history as an area of research.
역사학은 이러한 새로운 시각화 대부분의 설계자가 아니라 소비자였으며, 경제사와 사회사가 연구 분야로서 정치사에 뒤처져 있었기 때문에 그마저도 대부분 절약하는 소비자였다.
Simple charts and graphs were not difficult to interpret, and their visual conventions became part of what any ordinary reader would be expected to follow.
간단한 차트와 그래프는 해석하기 어렵지 않았고, 그것들의 시각적 관례는 어떤 일반 독자라도 따르기를 기대되는 것의 일부가 되었다.
As statistical analysis became more sophisticated, the visualizations that resulted became more and more central to the argument.
통계 분석이 더욱 정교해지면서, 그 결과로 나온 시각화는 논증에 점점 더 중심적이 되었다.
In some cases, the visualization made interpretation possible.
어떤 경우에는, 시각화가 해석을 가능하게 만들었다.
These success stories demonstrated the worth of statistical analysis and visualization.
이러한 성공 사례들은 통계 분석과 시각화의 가치를 입증했다.
Perhaps the most notable example is John Snow’s map of the incidence of cholera in an 1854 London outbreak, which helped plot the source of the outbreak at a single water pump in the neighborhood.
아마도 가장 주목할 만한 사례는 1854년 런던 발병에서의 콜레라 발생률을 보여주는 존 스노우의 지도인데, 이것은 그 지역의 단일 물 펌프에서 발병의 원인을 도표화하는 데 도움을 주었다.
Snow’s cholera map showed that visualizations could serve as both narrative and analysis.
스노우의 콜레라 지도는 시각화가 서술과 분석 둘 다로서 역할을 할 수 있다는 것을 보여주었다.
Authors began to experiment with ways of using visual clues to tell complex stories about events, increasing the amount of information that could be conveyed in a small space and thereby overcoming the limitations of two dimensions in print.
저자들은 사건들에 관한 복잡한 이야기를 전달하기 위해 시각적 단서를 사용하는 방법들을 실험하기 시작했고, 작은 공간에서 전달될 수 있는 정보의 양을 늘리면서 그렇게 함으로써 인쇄물에서의 2차원의 한계를 극복했다.

고2 영어 모의고사 좌지문 우해석 pdf


2026년 3월 고2 모의고사 전단원 문제지, 정답해설 모음

2025년 10월 고2 모의고사 영어 한줄 해석 (18-25번)

2026 대학수학능력시험 영어 한줄 해석 (36-45번)

error: Content is protected !!