2025년 10월 고2 모의고사 영어영역
25년 10월 고2 모의고사 35번
Consider units of measure, one kind of descriptive device we are familiar with using in physics.
우리가 물리학에서 사용하는 것으로 익숙한 서술 장치의 한 종류인 측정 단위들을 생각해 보라.
Spatial distances can be given in terms of feet or meters or some other unit, and the physics will be the same regardless.
공간적인 거리는 피트, 미터 또는 어떤 다른 단위로 환산하여 주어질 수 있으며, 그와 관계없이 물리적 원리는 동일할 것이다.
We conclude from this that physics does not prefer one unit of length over any other, and we may choose any one we like for reasons of convenience.
우리는 이로부터 물리학이 하나의 길이 단위를 다른 어떤 것보다 선호하지 않는다고 결론 내리고, 그래서 편의상의 이유로 우리는 좋아하는 어떤 단위든 선택할 수 있다.
We further conclude that any feature depending on that choice, such as the particular numerical value assigned to the spatial separation between two locations, is not out there in the world apart from a choice of unit.
우리는 더 나아가 두 지점 사이의 공간적 분리에 부여된 특정한 수치적 값과 같이 그 선택에 따른 어떠한 특성도 단위의 선택과 동떨어져 세상 어딘가에 존재하는 것이 아니라고 결론짓는다.
Temperatures can likewise be given in terms of the Fahrenheit or Celsius or Kelvin scale, and nothing in the physics changes when we switch from one scale to another.
온도도 마찬가지로 화씨, 섭씨 또는 켈빈 척도로 환산하여 주어질 수 있으며, 우리가 하나의 척도에서 다른 것으로 바꾸더라도 물리적 원리의 어떠한 것도 변화하지 않는다.
We conclude that the choice of scale is an arbitrary choice in description, and that any feature that depends on that choice is scale-dependent.
우리는 척도의 선택이 서술상의 임의적인 선택이며, 그 선택에 달린 어떤 특성이든 척도에 의존한다는 결론을 내린다.
25년 10월 고2 모의고사 36번
Even though sea creatures live in it, they still need to take in water for their bodies to function properly.
비록 해양 생물들이 물에 살지만, 그럼에도 그것들은 자신들의 몸이 적절하게 기능하기 위해 물을 섭취할 필요가 있다.
They just need to get rid of any extra salt it might bring with it.
다만 그것들은 그것(물)이 함께 가져올 수 있는 여분의 소금을 제거할 필요가 있다.
Salt absorbs water like a sponge.
소금은 스펀지처럼 물을 흡수한다.
If you put a tiny mountain of salt on a small plate, then add enough water to the side, making sure an edge touches the salt, the salt will absorb the water.
만약 여러분이 작은 접시 위에 조그만 소금 더미를 쌓고, 그러고 나서 그 옆에 충분한 물을 부어 가장자리가 소금에 확실히 닿게 하면, 그 소금은 물을 흡수할 것이다.
Now you have a pile of wet salt.
이제 여러분은 젖은 소금 더미를 가지게 된다.
Notice that it has increased in size.
그것의 부피가 커진 것에 주목하라.
The same principle applies to sea creatures.
동일한 원리가 해양 생물들에게 적용된다.
If the body fluids in a sea animal are saltier than the seawater it lives in, then the extra salt in the creature’s body will absorb seawater.
만약 어떤 해양 동물의 체액이 그것이 사는 바닷물보다 더 짜다면, 그러면 그 생물의 몸 안의 여분 소금이 바닷물을 흡수할 것이다.
This can cause them to swell up.
이것은 그것들이 부풀어 오르게 하는 원인이 될 수 있다.
On the other hand, if the amount of salt in the seawater is higher than the amount of salt in the body fluids of a sea animal, the extra salt in the water will draw fluids out of the creature’s body, causing it to dehydrate and shrink.
반대로, 만약 바닷물 속 소금의 함유량이 해양 동물의 체액 안의 소금의 함유량보다 더 높다면, 바닷물 속의 여분 소금이 생물의 몸으로부터 체액을 끌어내게 되고, 그것이 수분이 빠져 쪼그라들게 하는 원인이 된다.
25년 10월 고2 모의고사 37번
Distinguishing moths from butterflies on outward appearance is not always easy, but there are a few rules of thumb that can help.
외적 생김새로 나비들과 나방들을 구별하는 것이 항상 쉬운 일은 아니지만, 도움이 될 수 있는 몇 가지 경험적 방법들이 있다.
In most butterflies the antennae end with a small club-shaped swelling, whereas in moths they are usually feathery or narrow to a fine tip.
대부분의 나비들의 경우 더듬이들은 작은 곤봉 모양의 혹으로 끝나는 반면, 나방들의 경우 그것들은 보통 깃털 모양이거나 미세한 끝부분으로 점점 가늘어진다.
Butterflies tend to rest with their wings held shut above their body, whereas moths more usually rest with the upper sides of the wings on full view.
나비들은 자신의 날개들이 자신의 몸 위에 닫힌 채 쉬는 경향이 있는 반면, 나방들은 더 흔히 날개들의 윗면이 완전히 드러나는 상태로 쉰다.
Further distinctions can be made by looking for a tiny hook that joins fore- and hindwings, a feature only present in moths.
나방들에게만 존재하는 특징인, 앞날개와 뒷날개를 연결해 주는 아주 작은 갈고리를 찾아봄으로써 그 이상의 구별들이 가능하다.
The stereotypical differences, with moths cast as the gloomy, nocturnal cousins of colourful sun-loving butterflies are simply wrong.
색이 화려하고 해를 좋아하는 나비들의 칙칙하고 야행성인 사촌으로 나방들이 묘사되는 정형화된 차이들은 그야말로 잘못된 것이다.
There are many brightly coloured moths and many which are active throughout the day.
밝은색을 가진 나방들이 많고 낮 동안 내내 활동적인 나방들이 많이 있다.
Equally, there are a few nocturnal butterflies and plenty that come clothed in shades of brown and grey.
마찬가지로, 야행성의 나비들이 몇몇 있고, 갈색과 회색조를 띠는 것들이 많이 있다.
It’s more sensible to think of them together; both butterflies and moths are beautiful and fascinating insects.
그들을 함께 묶어 생각하는 것이 더 합리적이다. 나비와 나방 둘 다 아름답고 매혹적인 곤충이기 때문이다.
25년 10월 고2 모의고사 38번
There are numerous ways wildlife is managed, but they all imply stewardship and can be classified into two broad categories: active management and inactive management.
야생 생물이 관리되는 수많은 방법들이 있지만, 그것들은 모두 관리 책임을 수반하고 적극적 관리와 소극적 관리라는 두 가지 넓은 범주로 분류될 수 있다.
Active management does something to the population ― such as increasing or decreasing its size ― in a direct manner through strategies like trans-locations or hunting, respectively.
적극적 관리는 거주지 이전이나 사냥과 같은 전략을 통해, 각각 규모를 증가시키거나 감소시키는 것과 같이 무언가를 직접적인 방식으로 개체군에게 한다.
Populations can also be actively managed by altering the habitat to the benefit or disadvantage of a population.
개체군들은 또한 서식지를 개체군에게 유리하거나 불리하게 변경함으로써 적극적으로 관리될 수 있다.
If population numbers are too low for the goal of management agencies, other active management can be incorporated, such as predator control to minimize neonatal deaths or habitat improvement to provide required cover for neonates from predators.
만약 개체 수가 관리 기관들의 목표보다 너무 적으면 갓 태어난 개체의 사망을 최소화하는 포식자 통제나 포식자로부터 갓 태어난 새끼들을 위해 필요한 은신처를 제공하는 서식지 개선과 같은 다른 적극적 관리가 포함될 수 있다.
These efforts represent active approaches to management.
이러한 노력들은 관리에 대한 적극적인 접근법을 나타낸다.
Other populations may not be actively managed, like those in national parks.
국립 공원들의 개체군들처럼 다른 개체군들은 적극적으로 관리되지 않을지도 모른다.
In such situations, management activities minimize external influences on populations and habitat, which often involves management of humans and not animals.
그러한 상황들에서 관리 활동들은 개체군들과 서식지에 대한 외부 영향력을 최소화하는데, 그것은 대체로 동물들이 아닌 인간들에 대한 관리를 포함한다.
25년 10월 고2 모의고사 39번
Waste has historically been seen as a necessary driver of the economy.
폐기는 역사적으로 경제의 필수적인 동인으로 여겨져 왔다.
Sales are tied to the amount of a product supplied, which is directly dependent on the demand for that product.
판매량은 어떤 제품의 공급량에 결부되고, 그것은 그 제품에 대한 수요량에 직접적으로 의존한다.
Therefore, if you design the product to eventually be wasted, you can ensure that the demand for more products will be sustained.
따라서, 만약 여러분이 그 제품을 결국에는 폐기되도록 설계한다면, 여러분은 더 많은 제품에 대한 수요량이 지속될 것을 보장할 수 있다.
Many strategies have been incorporated into product design and use to ensure that waste is inevitable, such as planned obsolescence, limited access to tools for repairs, and use of cheap materials.
계획적 노후화, 수리 도구들에 대한 제한된 접근, 그리고 저렴한 자재들의 사용과 같은 많은 전략들은 폐기가 불가피하다는 것을 보장하기 위해서 제품 설계와 사용에 포함되어 왔다.
All these strategies ensure that the consumer will have limited access to the product in use and will eventually require a replacement.
이 모든 전략들은 소비자가 사용 중인 제품에 제한된 접근을 하게 될 것이고 결국에는 교체를 필요로 할 것을 보장한다.
Those who supported the idea that waste is necessary to drive demand failed to realize that prioritizing the elimination of waste via repair and remanufacturing creates a different kind of demand: products as a service.
폐기가 수요를 촉진하는 데 필수적이라는 생각을 지지했던 사람들은 수리와 재제조를 통해 폐기의 제거를 우선시하는 것이 서비스로서의 상품이라는 다른 종류의 수요를 창출한다는 것을 깨닫는 데 실패했다.
Through this setup, companies simply lease out products that were once sold directly to the customer.
이러한 구조를 통해 기업들은 한때 소비자에게 직접적으로 판매되었던 제품들을 단순히 임대한다.
With this transition of ownership, companies maintain profit by offering maintenance and repair services and are encouraged to develop long-lasting products.
이러한 소유권의 이전으로 기업들은 유지와 수리 서비스들을 제공함으로써 수익을 유지하고 더 오래 지속되는 제품들을 개발하도록 장려된다.
25년 10월 고2 모의고사 40번
Viewing time as a purchasable and consistent product cemented artificial views on time into our psyche, but every now and again we are forced to acknowledge this mistake.
시간을 구매 가능하고 불변하는 상품으로 보는 것은 시간에 대한 인위적인 관점을 우리의 정신 속에 굳혔지만, 때때로 우리는 이러한 실수를 인정하지 않을 수 없다.
On twenty-six occasions in the last fifty years, a second has been added to everyone’s day to adjust for the Earth wobbling and the rate of its spin changing.
지난 50년 동안 26회에 걸쳐 지구가 흔들리는 것과 그것의 자전 속도가 변하는 것에 맞추기 위해 모든 사람의 하루에 1초가 추가되어 왔다.
For instance, when El Nino, a climatic system in the Pacific, causes wind speed to change dramatically, it can slow the rotation of the Earth slightly.
예를 들어 태평양의 한 기후 체계인 엘니뇨가 바람의 속도가 극적으로 바뀌는 것을 유발할 때, 그것은 지구의 자전을 약간 느리게 할 수 있다.
Indeed, the Earth’s spin is generally slowing because the moon’s gravity is acting as a drag, so days are getting longer by about 1.7 milliseconds per century.
실제로 지구의 자전은 일반적으로 느려지고 있는데 이는 달의 중력이 끌어당기는 힘으로 작용하고 있기 때문이고, 그래서 하루는 한 세기마다 약 1.7밀리세컨드씩 점점 더 길어지고 있다.
Such events disturb the similarity between man-made time and more flexible time based on the Earth’s naturally occurring rotation.
그러한 사건들은 인간이 만든 시간과 지구의 자연적으로 발생하는 자전에 기반한 더 유연한 시간 사이의 유사성을 깨뜨린다.
When events like this happen, a bunch of humans make the decision to add a small slice of time to your day, without your knowledge.
이런 일이 발생할 때, 몇몇 사람들은 여러분도 모르는 사이에 여러분의 하루에 아주 짧은 시간 조각을 추가하기로 결정한다.
We try to force our fixed, man-made view of time on to nature in the false hope that it will yield.
우리는 자연이 굴복할 것이라는 헛된 희망을 지니고 우리의 고정된, 인간이 만든 시간에 대한 관점을 자연에 강요하려고 노력한다.
It doesn’t.
그러나 자연은 그러지 않는다.
Humans, who have long viewed that time is stable, have continuously made modifications, sticking to their belief that their efforts can eliminate the gap between man-made time and natural time.
시간이 안정적이라고 오랫동안 보아 왔던 인간들은 자신들의 노력이 인간이 만든 시간과 자연의 시간 사이의 격차를 제거할 수 있다는 자신들의 믿음을 고수하며 계속해서 수정해 오고 있다.
25년 10월 고2 모의고사 41~42번
When your hand is hanging at your side and then you lift it, opposing muscles on your upper arm shorten and lengthen ― contract and relax ― to bend the elbow.
손이 여러분의 옆에 늘어져 있다가 여러분이 그것을 올릴 때, 여러분의 상완에 있는 대립하는 근육들은 팔꿈치를 굽히기 위해 짧아지고 길어진다. 즉, 수축하고 이완한다.
Biceps contract, and triceps relax.
이두근은 수축하고, 삼두근은 이완한다.
Reversing the motion, when you drop your hand back down, muscles reverse roles.
그 동작을 반대로 하여 여러분이 손을 다시 아래로 떨어뜨릴 때는, 근육들이 역할을 뒤바꾼다.
Triceps contract, and biceps relax.
삼두근은 수축하고, 이두근은 이완한다.
Lift your hand or drop it, and muscle shows what it is: a system of coordination, managed by orchestrated tension.
여러분의 손을 올리거나 떨어뜨리면, 근육은 그것이 무엇인지를 보여 주는데, 즉 조화롭게 편성된 긴장에 의해 관리되는 조정 체계를 보여 준다.
As arms and legs rotate around joints, muscles activate and deactivate, contract and relax.
팔과 다리가 관절들의 주위를 회전할 때, 근육들은 활성화되고 비활성화되며 즉, 수축하고 이완한다.
All physical activity is paradoxical, in this sense: Movement depends on what muscles don’t do, as much as it depends on what they do.
이런 의미에서 모든 신체 활동은 역설적이다. 즉, 움직임은 근육들이 하는 일에 의존하는 만큼이나 근육들이 하지 ‘않는’ 일에 의존한다.
Both are necessary, each in its time ― and the same is true of each side of the pairs of concepts shaping how we talk of muscles.
각각의 때에 둘 다 필수적이며, 우리가 근육들에 대해 말하는 방향을 형성하는 쌍을 이루는 개념들의 각각에도 마찬가지이다.
Start with nature versus nurture: Some people are stronger or more muscular than others; is the difference inborn, or does it depend on what people do?
유전 대 환경으로 시작해 보라. 어떤 사람들은 다른 사람들보다 더 강하거나 더 근육이 많다. 그 차이는 타고난 것인가, 아니면 사람들이 하는 행동에 달려 있는가?
To the latter question: What do you do?
후자의 질문에 대해 말하자면, 여러분은 무엇을 ‘하는가’?
Do you have to lift weights, or is walking enough exercise?
중량 운동을 해야 하는가, 아니면 걷기가 충분한 운동인가?
How should you do the exercise?
그 운동을 어떻게 해야 하는가?
Should you move fast or slowly?
빠르게, 아니면 천천히 움직여야 하는가?
Lift heavy weights or lighter ones?
무거운 것, 아니면 더 가벼운 것을 들어야 하는가?
Put like that, basic questions about muscle may sound like they have one right answer.
그렇게 본다면, 근육에 대한 기본적인 질문들이 단 하나의 정답을 가진 것처럼 들릴지도 모른다.
Oppositions can polarize.
반대 개념들은 양극화될 수 있다.
But where muscle is concerned, few oppositions are true polarities.
하지만 근육에 관해서는, 진정으로 양극성인 반대 개념들은 거의 없다.
Look closely, and most prove to be paradoxes.
자세히 보면, 대부분이 역설인 것으로 판명된다.
Born and made, heavy and light, fast and slow: Those opposites actually require each other.
타고난 것과 만들어진 것, 무거운 것과 가벼운 것, 빠른 것과 느린 것, 즉, 그러한 반대 개념들은 실제로 서로를 필요로 한다.