2025년 10월 고3 모의고사 영어영역
25년 10월 고3 모의고사 29번
The physical act of movement in the morning is not just beneficial for the body — it serves as a powerful stimulant for the brain, awakening it from the stillness of sleep and preparing it for the demands of the day.
아침에 움직이는 신체적 행위는 신체에만 유익한 것이 아니라 뇌에 강력한 자극제 역할을 하며, 뇌를 수면의 고요에서 깨우고 하루 중 요구되는 일들에 대해 준비시킨다.
This awakening goes beyond physical health; it plays a critical role in enhancing cognitive function, particularly in the realms of creativity and imagination.
이 깨움은 신체적 건강을 넘어서는데, 인지적 기능을 향상하는 데 중요한 역할을 하며, 특히 창의성과 상상력의 영역에서 그러하다.
One of the key mechanisms through which this occurs is increased blood flow to the hippocampus, a part of the brain responsible for memory, learning, and the creation of new ideas.
이것이 일어나는 중요한 메커니즘 중 하나는 기억, 학습, 그리고 새로운 아이디어의 창조를 담당하는 뇌 부위인 해마에 혈류가 증가하는 것이다.
The hippocampus, often described as the brain’s center for imagination and memory consolidation, thrives on the increased oxygenation and nutrients provided by physical movement.
자주 뇌의 상상력과 기억력 강화 센터로 묘사되는 해마는 신체 움직임에 의해 제공되는 산소 공급 증가와 영양소로 번성한다.
Studies published in journals highlight the positive effects of regular morning exercise on cognitive flexibility and creative thinking, confirming that exercise not only promotes physical health but also stimulates neural plasticity — the brain’s ability to reorganize itself by forming new neural connections.
학술지에 게재된 연구는 규칙적인 아침 운동이 인지적 융통성과 창의적 사고에 미치는 긍정적인 효과를 강조하는데, 운동이 신체 건강을 증진할 뿐만 아니라, 신경 가소성, 즉 새로운 신경 연결을 형성함으로써 자신을 재구성하는 뇌의 능력을 자극한다는 것을 확인해 준다.
This adaptability is essential for creative thought, as it allows individuals to approach problems from new angles, make novel associations, and think more differently.
이 적응성은 창의적 사고에 필수적인데, 개인이 문제를 새로운 시각에서 접근하고, 새로운 연관성을 만들고, 더 다르게 생각하도록 하기 때문이다.
25년 10월 고3 모의고사 30번
Information is an important ingredient for good decisionmaking.
정보는 좋은 의사 결정을 위한 중요한 구성 요소이다.
And so, a variety of guardrails exist that shape what information is available.
그래서, 어떤 정보가 이용 가능한지를 정하는 다양한 가드레일이 존재한다.
For instance, in the United States, corporate disclosure laws limit what a company’s executives can share publicly and when.
예를 들어, 미국에서는, 기업 공시법은 회사의 경영진이 무엇을 그리고 언제 공개적으로 공유할 수 있는지를 제한한다.
Share too much information and you risk being fined.
너무 많은 정보를 공유하면 여러분은 벌금을 부과받을 위험을 무릅쓰는 것이다.
In other contexts, the reverse is true, and one is required to make public certain information.
다른 맥락에서는 반대가 사실이며 어떤 사람은 특정 정보를 공개하는 것이 요구된다.
Pharmaceutical companies need to disclose possible side effects for the drugs they manufacture and the food industry needs to put nutritional labels on most of their products.
제약 회사는 그들이 제조하는 약의 있을 수 있는 부작용을 공개해야 하며, 식품 산업은 그들 제품 대부분에 영양 (표기) 라벨을 붙여야 한다.
Sometimes, such a l’obligation d’information, as the French call it poetically, may apply to a company’s clients.
때때로, 프랑스 사람들이 시적으로 부르는 그러한 ‘l’obligation d’information’은 회사의 고객에게 적용될 수도 있다.
Insurance policies are an example.
보험 증권이 한 예시이다.
The insured is typically under a duty to disclose material facts that affect the risk to the insurer.
피보험자는 일반적으로 위험성에 영향을 미치는 중요한 사실을 보험 회사에게 공개할 의무가 있다.
In a similar way, the state itself makes available a wide variety of information to help individuals make better decisions.
비슷하게, 국가 자체도 개인이 더 나은 결정을 내리는 것을 돕기 위해 매우 다양한 정보를 이용할 수 있게 만든다.
Laws are made public so that citizens can obey them, at least in democratic states.
시민들이 법률을 준수할 수 있도록 그것은 공개되며, 적어도 민주주의 국가에서는 그러하다.
Public registers, such as for corporations or landownership, help people decide whether to engage in a business transaction.
기업이나 토지 소유권에 관한 것 등의 공공 등록부는 사람들이 사업 거래에 참여할지를 결정하는 데 도움을 준다.
25년 10월 고3 모의고사 31번
As a general rule, when the individuals of a population encounter a new environmental stress, some individuals in the population will die prematurely and some individuals will survive.
일반적 규칙으로, 한 개체군의 개체가 새로운 환경 스트레스에 맞닥뜨렸을 때, 그 개체군의 일부 개체는 정상보다 이르게 사망하고 일부 개체는 생존할 것이다.
If the reason for their survival (such as a slightly enhanced ability or trait) can be passed on to their offspring (that is, it’s genetically encoded), then the next generation should be better able to withstand the newly encountered environmental stress, and the population overall will be less susceptible to it.
만일 (약간 향상된 능력 또는 형질 같은) 그들이 생존할 수 있던 이유가 자신들의 자손에게 전달될 수 있다면 (즉, 유전적으로 부호화된다면), 그렇다면 다음 세대는 새로 맞닥뜨리는 환경 스트레스를 더 잘 견딜 수 있어야 하고, 전체 개체군이 그것에 영향을 받기가 덜 쉬울 것이다.
Therefore, the key to the ability of a population to survive by adaptation lies in the rapidity with which the next generation, the more resistant generation, is produced by the survivors of this generation.
그러므로, 한 개체군이 적응을 통해 생존하는 능력의 핵심은 이 세대의 생존 개체에 의해 다음 세대, 즉 더 저항성이 있는 세대가 생산되는 신속성에 있다.
It follows that those species capable of producing a new generation very quickly should be better able to respond to a stress very quickly.
따라서 새로운 세대를 매우 빠르게 생산할 수 있는 그러한 종은 스트레스에 매우 빠르게 더 잘 반응할 수 있어야 한다.
Those species that require more time for reproduction will be slower to adapt to the stress because of the additional time needed for them to produce stress-tolerant offspring.
번식에 더 많은 시간이 필요한 그러한 종은 스트레스에 적응하는 것이 더 느릴 것인데, 그들이 스트레스에 내성이 있는 자손을 생산하는 데 필요한 추가 시간 때문이다.
25년 10월 고3 모의고사 32번
The digital age has brought remarkable advancements in communication.
디지털 시대는 의사소통에 있어 놀라운 발전을 가져왔다.
A message that might have taken weeks to deliver by mail can now be sent in seconds.
우편으로 전달하는 데 몇 주가 걸렸을 수도 있는 메시지를 이제 몇 초 안에 보낼 수 있다.
Yet, in this shift toward efficiency, we’ve lost something essential: the richness of face-to-face interaction.
그러나 효율성을 향한 이러한 변화 속에서 우리는 본질적인 무언가, 즉 대면 상호 작용의 풍부함을 잃었다.
Think about it — when you communicate through a text or email, you’re missing out on nonverbal cues like facial expressions, tone of voice, and body language.
여러분이 문자나 이메일을 통해 소통할 때, 표정, 목소리의 어조, 그리고 몸짓 언어와 같은 비언어적 단서를 놓치고 있다는 것을 생각해 보라.
These elements carry emotional weight, helping us to interpret meaning and intent.
이러한 요소들은 감정적인 중요성을 지니며, 우리가 의미와 의도를 해석하는 데 도움을 준다.
Without them, our understanding of others’ emotions is often incomplete, leading to confusion and frustration.
이것들 없이는 타인의 감정에 대한 우리의 이해는 자주 불완전하며 혼란과 좌절로 이어진다.
Take, for instance, a short reply to an email: “Okay.”
예를 들어, 이메일에 대한 짧은 답장인 ‘알았어.’를 보라.
Depending on the context, the sender’s intention might be neutral, annoyed, or even sarcastic.
맥락에 따라 발신자의 의도는 중립적일 수도, 짜증이 났을 수도, 혹은 심지어 비꼬는 것일 수도 있다.
But without vocal inflections or facial expressions to guide us, we are left guessing.
하지만 우리를 안내해 줄 목소리의 억양이나 표정 없이, 우리는 추측하는 상태에 놓이게 된다.
This is why digital communication requires heightened emotional awareness — not only to express ourselves effectively but also to decode the emotions behind the words we receive.
이것이 디지털 의사소통이 고도의 감정 인식을 요구하는 이유이며, 이는 우리 자신을 효과적으로 표현하기 위한 것뿐만 아니라, 우리가 수신한 말 이면에 있는 감정을 해독하기 위해서다.
25년 10월 고3 모의고사 33번
Our epistemic relation to self-determination is open to error and, thus, subjective.
자기 결정에 대한 우리의 인식론적 관계는 오류에 빠지기 쉬우며, 따라서 주관적이다.
Turning oneself into an agent of a particular kind by conceiving of oneself as that type of agent does not suffice to make it the case that one actually is that type of agent.
자신을 그러한 유형의 행위자로 생각함으로써 자신을 특정 유형의 행위자로 바꾸는 것은 한 사람이 실제로 그러한 유형의 행위자라는 것이 사실이 되게 하기에는 충분하지 않다.
Just imagine someone who believes himself to be a natural born tango dancer.
자신을 타고난 탱고 무용수라고 믿는 사람을 그저 상상해 보라.
He has watched many videos about tango dancing and practices dancing by himself for many years.
그는 탱고 춤에 관한 많은 영상을 봐 왔고, 수년간 혼자서 춤을 연습한다.
Having prepared himself for a glorious entrance on the international scene, he travels to Buenos Aires and shows up at Maldita Milonga to show his skills.
국제 무대에서의 화려한 등장을 위한 준비를 마치고 그는 Buenos Aires로 가서 자신의 기량을 보여 주기 위해 Maldita Milonga에 등장한다.
Unbeknownst to him, though, his dancing (if dancing it be) does not even remotely resemble tango, and nothing he does on stage can be recognized as tango dancing.
그러나 그가 모르는 것은, 그의 춤은 (그것이 춤이라고 할 수 있다면) 탱고와 조금도 닮지 않았고, 그가 무대에서 하는 어떤 것도 탱고 춤으로 인정될 수 없다는 것이다.
Hence, while he conceived of himself as a tango dancer and did many things in light of that self-conception,
따라서 그가 자신을 탱고 무용수라고 생각했고 그러한 자기 개념에 비추어 많은 것을 했지만,
including buying a ticket to Buenos Aires, dressing up, consuming hours of tango videos, reading books about tango, learning Spanish, etc.
Buenos Aires로 가는 표를 사고, 옷을 차려입고, 수시간의 탱고 영상을 소비하고, 탱고에 관한 책을 읽고, 스페인어를 배우는 것 등을 포함하여
he failed at meeting some of the minimal norms of actually being a tango dancer at all.
그는 실제로 탱고 무용수가 되는 것의 최소한의 기준 중 일부조차 전혀 충족시키지 못했다.
25년 10월 고3 모의고사 34번
What makes social attention distinct, and more farreaching than many other forms of social connection, is that it can live outside of the actual relationships we have.
사회적 관심을 구별되게 하는 것, 그리고 다른 많은 형태의 사회적 관계보다 더 멀리까지 이르게 하는 것은, 그것이 우리가 맺고 있는 실제 관계 밖에서 존재할 수 있다는 점이다.
You can’t have a relationship with a celebrity unless you know him and he knows you.
여러분이 한 유명 인사를 알고 그가 여러분을 알지 않는 한, 여러분은 그와 ‘관계’를 맺을 수 없다.
But a celebrity can be the object of your social attention.
하지만 한 유명 인사는 여러분의 사회적 관심의 대상이 될 ‘수 있’다.
And this kind of onesided social attention isn’t something trivial or secondary, but an enormous part of our lives.
그리고 이런 종류의 일방적인 사회적 관심은 사소하거나 부차적인 것이 아니라, 우리 삶에서 상당한 부분을 차지한다.
In tenth grade, you can spend most of your waking hours daydreaming about a high school senior you have a crush on.
10학년 때, 여러분은 여러분이 반한 고등학교 선배에 대한 공상에 잠겨 깨어 있는 시간 대부분을 보낼 수도 있다.
As an adult, you might find yourself having imaginary arguments in your head with a certain media personality.
성인일 때에는, 특정 미디어의 인물과 머릿속으로 가상의 언쟁을 벌이는 자신을 발견할지도 모른다.
Think for a moment of the pantheon of strangers we have in our heads that we put our social attention on — from athletes we root for or jeer, to celebrities, to people whose struggle we encounter in the news.
우리가 응원하거나 야유하는 운동선수부터, 유명 인사, 우리가 뉴스에서 접하는 힘든 일을 겪는 사람들까지, 우리 머릿속에서 우리가 사회적 관심을 기울이는 낯선 이들의 만신전(萬神殿)을 잠시 생각해 보라.
An enormous part of our social attention falls upon people who do not know us at all.
우리의 사회적 관심 중 상당 부분은 우리를 전혀 알지 못하는 사람들에게 있다.
25년 10월 고3 모의고사 35번
We often use the word ignorance to denote a primitive or foolish set of beliefs.
우리는 원시적이거나 어리석은 믿음의 모음을 나타내는 데 자주 ‘무지’라는 단어를 사용한다.
In fact, I would say that “explanation” is often primitive or foolish, and the recognition of ignorance is the beginning of scientific discourse.
사실, 나는 ‘설명’이 흔히 원시적이거나 어리석으며, 무지에 대한 인식이 과학적 담론의 시작이라고 말할 것이다.
When we admit that something is unknown and inexplicable, then we admit also that it is worthy of investigation.
무언가가 알려지지 않았고 설명할 수 없다고 우리가 인정할 때, 그렇다면 우리는 그것이 조사할 가치가 있다는 것 또한 인정한다.
David Helfand, the astronomer, traces how our view of the wind evolved from the primitive to the scientific: first “the wind is angry,” followed by “the wind god is angry,” and finally “the wind is a measurable form of energy.”
천문학자인 David Helfand는 바람에 대한 우리의 관점이 원시적인 것에서 과학적인 것으로 어떻게 발달했는지를 추적하는데, 처음에는 ‘바람이 화가 났다,’ 뒤이어 ‘바람의 신이 화가 났다,’ 그리고 최종적으로 ‘바람은 측정 가능한 에너지의 한 형태다’이다.
The first two statements provide a complete explanation but are clearly ignorant; the third shows our ignorance (we can’t predict or alter the weather yet) but is surely less ignorant.
처음 두 진술은 완전한 설명을 제공하지만 분명히 무지하며, 세 번째는 우리의 무지를 보여주지만 (우리는 아직 날씨를 예측하거나 바꿀 수 없다) 확실히 덜 무지하다.
Explanation rather than ignorance is the hallmark of intellectual narrowness.
무지보다는 설명이 지적 편협함의 특징이다.