2025년 9월 고1 모의고사 영어영역
25년 9월 고1 36번
The desert tortoise has a simple solution for coping with Death Valley’s extreme heat: It avoids it.
사막거북은 Death Valley의 극심한 더위를 극복하기 위해 간단한 해결책을 가지고 있는데 그것은 더위를 피하는 것이다.
The slow-moving creature hibernates during the winter and stays in its tunnel for much of the summer, meaning that it spends more than 90 percent of its life immobile.
그 느리게 움직이는 생명체는 겨울에는 동면하고 대부분의 여름에는 그것의 굴 속에서 보내는데 이는 그 생의 90퍼센트 이상을 움직이지 않은 채로 보낸다는 것을 의미한다.
In fact, the tortoise usually only surfaces after a good rain.
사실, 거북은 보통 충분한 비가 온 후에만 밖으로 나온다.
Then, it gets to work. The tortoise stocks up on water by eating plants and digging holes to collect rain.
그 다음에 그것은 활동을 시작한다. 거북은 식물을 먹고, 빗물을 모으기 위한 구멍을 팜으로써 물을 비축한다.
But to stay supplied with water through its extended hibernation, the reptile relies on something else―its highly sophisticated bladder.
하지만 그것의 장기간에 걸친 동면 동안 수분이 공급된 채로 지내기 위해, 이 파충류는 다른 것에 의존한다.
Unlike most animals, the tortoise’s bladder acts as a holding tank, allowing it to reabsorb water back into its body.
즉, 그것의 매우 정교한 방광이다. 대부분의 동물과 달리, 거북의 방광은 보관 탱크로서의 역할을 하며, 그것이 그것의 몸으로 물을 다시 흡수할 수 있게 한다.
Incredibly, a desert tortoise can go a full year without taking in any freshwater at all.
놀랍게도, 사막거북은 1년 내내 담수를 전혀 섭취하지 않고도 살아갈 수 있다.
And because its bladder is so important to a tortoise’s survival, park rangers often remind visitors not to stop and help the slow-movers across the road.
그리고 그것의 방광이 거북의 생존에 매우 중요하기 때문에, 공원 순찰대원들은 종종 방문객들에게 멈추어 그 느리게 움직이는 것을 도로를 건너도록 도와주지 않을 것을 상기시킨다.
Tortoises become so terrified when people pick them up that they empty their bladders, losing their precious water reserves.
거북은 사람들이 그들을 들어 올릴 때 너무 겁을 먹어 그들의 방광을 비워버리고, 소중한 저장된 물을 잃게 된다.
25년 9월 고1 37번
Imagine you are pedalling your bicycle on a level road.
자전거 페달을 수평의 도로에서 밟고 있다고 상상해 보아라.
You stop pedalling: no force is now acting to move you forward.
당신은 페달을 밟는 것을 멈추고 당신을 앞으로 나아가게 하는 어떠한 힘도 이제 작용하지 않는다.
What happens? You gradually slow down.
그러면 어떻게 될까? 당신은 서서히 느려진다.
How could you slow down more suddenly, in a shorter distance?
당신은 더 짧은 거리 안에서 더 갑자기 속도를 줄이려면 어떻게 해야 할까?
By putting the brakes on.
브레이크를 작동시키면 된다.
Because the brakes change your movement, making you slow down more suddenly, they must be exerting a force on the bicycle and you, as they grip and rub on the wheel rims.
브레이크는 당신의 움직임을 변화시켜 당신을 더 갑자기 느려지게 하기 때문에, 그것들이 바퀴 테두리를 잡고 닿으면서 자전거와 당신에게 힘을 가하고 있어야 한다.
This is the force called friction, which tends to slow down moving things by acting in the direction opposite to movement, that is backwards.
이것이 마찰력이라고 불리는 힘이며, 그리고 그 힘은 움직임의 반대 방향, 즉 뒤쪽으로 작용함으로써 움직이는 물체를 느리게 하는 경향이 있다.
Even without the brakes on, there are other friction forces acting on you and your bicycle, which also slow you down.
심지어 브레이크를 작동시키지 않아도 당신과 당신의 자전거에 작용하는 다른 마찰력이 존재하며, 이것은 또한 당신을 느리게 한다.
One of these is friction in the wheels rubbing on the axles.
이들 중 하나는 축에 닿는 바퀴의 마찰이다.
Another is air resistance, which you can feel, pushing you backwards as you and the bicycle move forwards.
또 다른 하나는 당신과 자전거가 앞쪽으로 움직일 때 당신을 뒤쪽으로 미는 공기 저항으로 이는 당신이 느낄 수 있다.
When you apply these ideas to something around you, like a cart, you can see what could be generating friction: mainly the axles rubbing on the body as they rotate.
카트와 같은 당신 주변에 있는 어떤 것에 이러한 개념을 적용하면, 주로 회전하면서 본체에 닿는 축들과 같이, 당신은 무엇이 마찰력을 발생시킬 수 있을지 알 수 있다.
25년 9월 고1 38번
All editing systems are now nonlinear computer-based systems that allow random access to any video shot or scene without having to fast forward or fast reverse to find it.
모든 편집 시스템은 이제 어떤 비디오 화면이나 장면을 찾기 위해 빨리 감기나 빨리 되감기를 할 필요 없이 어떤 비디오 숏이나 장면으로의 임의적 접근을 가능하게 하는 비선형 컴퓨터 기반 시스템이다.
Nonlinear systems can create a range of special effects, such as slow motion, wipes and dissolves.
비선형 시스템은 슬로 모션, 와이프 그리고 디졸브 같은 다양한 특수 효과를 만들 수 있다.
Another highlight of a digital nonlinear system is its random access process that makes it easy for an editor to find desired shots or scenes without having to spend time fast forwarding or rewinding videotape.
디지털 비선형 시스템의 또 다른 주요 특징은 편집자가 비디오테이프를 빨리 감거나 되감는 데 시간을 들일 필요 없이 원하는 숏이나 장면을 찾는 것을 쉽게 해주는 그것의 임의적 접근 과정이다.
With nonlinear editing, shots or scenes can be easily added or removed anywhere in the program, and the computer adjusts the program length automatically.
비선형 편집으로는 숏이나 장면을 프로그램의 어디에나 쉽게 추가하거나 삭제할 수 있으며, 컴퓨터는 프로그램의 길이를 자동으로 조정한다.
Linear editing was like composing a paper on a typewriter.
선형 편집은 타자기로 글을 작성하는 것과 같았다.
If a mistake was made or new information needed to be added the whole piece had to be retyped.
만약 실수가 생겼거나 새로운 정보가 추가되어야 할 필요가 있다면, 전체를 다시 작성해야 했다.
Nonlinear editing, on the other hand, is like using a word processing program.
비선형 편집은, 반면, 워드 프로세싱 프로그램을 사용하는 것과 같다.
If a mistake is made, it is easily deleted and fixed with a few keystrokes, and new information can be added easily.
만약 실수가 생기면 그것은 몇 번의 키 입력으로 쉽게 삭제되고 수정될 수 있으며, 새로운 정보가 쉽게 추가될 수 있다.
25년 9월 고1 39번
A morally good person is one who does morally bad actions significantly less often than most and does morally good ones significantly more often than most.
도덕적으로 선한 사람은 대부분의 사람들보다 도덕적으로 나쁜 행동을 훨씬 덜 자주 하고, 도덕적으로 선한 행동을 훨씬 더 자주 하는 사람이다.
In judging a person not only her actions but also her intentions and motives are relevant.
사람을 판단할 때는 그녀의 행동뿐 아니라 그녀의 의도와 동기 또한 관련이 있다.
A morally good person must intend to do morally good actions and intend to avoid morally bad ones.
도덕적으로 선한 사람은 도덕적으로 선한 행동을 하려고 의도해야 하고, 도덕적으로 나쁜 행동은 피하려고 의도해야 한다.
A person who unintentionally prevents harm to others and does not harm them simply because things do not turn out as she intends is not morally good.
다른 사람에게 해를 의도하지 않게 예방하고 단지 그녀가 의도한대로 일이 일어나지 않았기 때문에 그들에게 해를 끼치지 않은 사람은 도덕적으로 선하지 않다.
Although this kind of situation generally occurs only in slapstick movies, it is worth mentioning to avoid the false impression that it is the actual consequences of a person’s actions that count toward her being judged morally good or bad.
이런 종류의 상황은 일반적으로 슬랩스틱 영화에서만 발생하지만, 그녀가 도덕적으로 선하거나 나쁜지 판단되는 것에 중요한 것은 한 사람의 행동의 실제 결과라는 잘못된 인상을 피하기 위해 언급할 가치가 있다.
But actual consequences are important.
하지만 실제 결과는 중요하다.
A person who always tries to prevent harm but never does, is not generally thought of as morally good.
항상 해를 예방하려고 하지만 결코 그렇게 하지 못하는 사람은 일반적으로 도덕적으로 선하다고 생각되지 않는다.
Of such a person, it may be said that she means well; but, contrary to Kant, some results are necessary before she is regarded as morally good.
그런 사람에 대해, 그녀가 선한 의도를 가지고 있다고 말할 수 있지만, Kant와 달리, 그녀가 도덕적으로 선하다고 간주되기 전에 어떤 결과가 필요하다.
25년 9월 고1 40번
Vision is influenced by our preconceptions about reality.
시각은 현실에 대한 우리의 선입견에 의해 영향을 받는다.
In viewing a scene, we establish unconscious hierarchies that reflect our functional relationship to objects and our momentary priorities.
한 장면을 볼 때, 우리는 우리의 사물과의 기능적 관계와 우리의 순간적인 우선순위를 반영하는 무의식적인 위계를 확립한다.
For example, when visualizing a hammer in our mind’s eye, we tend to “see” it in profile or at some other “ready for use” angle.
예를 들어, 우리 마음의 눈으로 망치를 시각화할 때, 우리는 망치를 옆모습이나 ‘사용 준비 완료’ 각도에서 ‘보는’ 경향이 있다.
One would probably not visualize a hammer as seen from the top so that the handle is hidden by the hammer’s head.
손잡이가 망치 머리에 가려지도록 망치가 위에서 보여진 모습으로 아마 시각화하지 않을 것이다.
The functional relationship we have with objects creates visual expectations that interfere with our ability to see “like a camera.”
우리가 가진 사물과의 기능적인 관계는 ‘카메라처럼’ 보는 우리의 능력을 방해하는 시각적 기대를 만든다.
The camera, like the human eye, sees only shapes and colors.
카메라는 인간의 눈처럼 오직 형태와 색깔만을 본다.
It documents the world impartially through a lens that is similar to the eye.
그것은 눈과 비슷한 렌즈를 통해 세상을 공평하게 기록한다.
When we look at them carefully, photographs are often surprising because they don’t interpret confusing details but simply serve them up to us with a mechanical indifference.
우리가 사진들을 주의 깊게 들여다볼 때, 그것들은 혼란을 주는 세부 사항들을 해석하는 것이 아니라 기계적인 무관심으로 우리에게 그것들을 단순히 제공해주기 때문에 종종 놀랍다. 그
And because of their flatness, photographs often contain areas that appear as unrecognizable colors and shapes.
그리고 그것들의 평면성 때문에 사진들은 종종 알아보기 어려운 색과 형태들로 보이는 영역을 포함한다.
25년 9월 고1 41-42번
“May I help you?” are the worst four words that a retail salesperson can utter because they don’t encourage the customer to talk and put them on the defensive.
“도와드릴까요?”는 고객이 말을 하도록 하지 않고, 그들이 방어적이게 하기 때문에 소매 판매원이 말할 수 있는 최악의 네 단어이다.
The four words usually draw out a negative response that stops cold a sales transaction.
그 네 단어는 판매 거래를 완전히 막는 부정적인 반응을 주로 끌어낸다.
Examples of better questions to use when approaching customers are “Is there anything in particular that you are looking for?” and “Are you shopping for a gift?”
고객에게 다가갈 때 사용할 수 있는 더 나은 질문들의 예들로는 “특별히 당신이 찾고 계신 어떤 것이 있나요?”와 “당신은 선물을 위한 쇼핑을 하고 있나요?”가 있다.
If a fashion salesperson approached you with “May I help you?” chances are you would feel the salesperson didn’t care.
만약 패션 판매원이 “도와드릴까요?”로 당신에게 다가온다면, 당신은 그 판매원이 신경 쓰지 않는다고 느낄 가능성이 있다.
This line is a rote approach that is so overused by untrained and uninterested salespeople.
이 문장은 훈련되지 않고 무관심한 판매원들에 의해 매우 지나치게 사용되는 기계적인 접근 방식이다.
In fact, most of us shudder in horror on hearing these words.
실제로, 우리 대부분은 이 단어들을 들을 때 기겁하여 몸서리친다.
The very meaning of the question “May I help you?” implies that the customer is in trouble of some sort and needs rescuing.
“도와드릴까요?”라는 이 질문의 진짜 의미는 고객이 어떤 종류의 곤경에 처해 있고 구출될 필요가 있다는 것을 내포한다.
This almost always puts the customer on the defense.
이는 거의 항상 그 고객이 방어적이게 한다.
“No, thank you” is usually the immediate response, even if the customer is actually in need of assistance.
그 고객이 실제로 도움이 필요할지라도 “아니요, 괜찮습니다”는 주로 즉각적인 반응이다.
The subconscious thought by the customer is often “I’m smart enough to figure out what I want, and I don’t need your help!”
그 고객의 잠재의식적인 생각은 종종 “나는 내가 원하는 것을 알 만큼 충분히 현명해, 그래서 나는 당신의 도움이 필요하지 않아!”이다.
If customers feel pressured or cornered, then salespeople won’t make any sales.
만약 고객들이 압박과 궁지에 몰림을 느낀다면, 그러면 판매원들은 어떤 판매도 못할 것이다.
The approach has to promote a comfortable environment that makes customers feel there is no rush.
그 접근 방식은 고객들이 서두름이 없다고 느끼게 만드는 편안한 환경을 조장해야 한다.
Furthermore, if customers just want to look around, they should feel that it is all right to do so.
게다가, 만약 고객들이 그저 둘러보길 원한다면, 그들은 그렇게 하는 것이 괜찮다는 것을 느껴야만 한다.
In situations where customers really do want to look around on their own, salespeople should give customers their business cards and keep themselves accessible in case customers have questions or concerns.
고객들이 정말 진짜로 혼자 둘러보길 원하는 상황들에서는, 고객들이 질문이나 걱정이 있을 경우를 대비하여, 판매원들은 고객들에게 그들의 명함을 주고 그들 스스로를 접근할 수 있는 상태로 유지해야 한다.
2025년 9월 고1 모의고사 한줄 해석 (18-26번)
2024년 10월 고1 모의고사 한줄 해석 (18-25번)