2025년 7월 고3 모의고사 영어 한줄 해석 (29-35번)

2025년 7월 고3 모의고사 영어

25년 7월 고3 모의고사 29번

There is a kind of artificial intelligence application that is frequently advertised, which can be described as “vaporware”.
자주 광고되는 일종의 인공지능 애플리케이션이 있는데, 이것은 ‘베이퍼웨어’라고 기술될 수 있다.
Vaporware is applications that have either been announced or made available for sale but are not yet fully functional as artificial intelligence applications.
베이퍼웨어는 발표되었거나 판매 가능하게 되었지만 아직 인공지능 애플리케이션으로 완전히 기능하지 않는 애플리케이션들이다.
It is often systems that seem to run on artificial intelligence technologies, but which in fact do not.
흔히 그것은 인공지능 기술로 작동하는 것처럼 보이지만, 실제로는 그렇지 않은 시스템이다.
Instead, they are frequently built by people manually adding the content that the artificial intelligence application is supposed to be processing.
대신에, 자주 그것들은 인공지능 애플리케이션이 처리해야 할 콘텐츠를 사람들이 수동으로 추가함으로써 구축된다.
This is frequently done because initially it is cheaper to pay people to add this content than it is to develop full artificial intelligence capabilities and populate the data.
이것은 처음에는 이 콘텐츠를 추가하도록 사람들에게 보수를 지급하는 것이 완전한 인공지능 성능을 향상하고 데이터를 채우는 것보다 비용이 덜 들기 때문에 자주 행해진다.
Vaporware can be used for many reasons.
베이퍼웨어는 많은 이유로 사용될 수 있다.
Sometimes a product may start to be sold before it is fully developed.
때때로 제품이 완전히 개발되기 전에 팔리기 시작할 수도 있다.
Taking a vaporware product to market means developers can validate ideas with customers before investing the amounts required to build a full application, allowing for more flexibility in development and for more time to build data.
베이퍼웨어 제품을 시장에 출시하는 것은 개발자들이 완전한 애플리케이션을 구축하는데 요구되는 총액을 투자하기 전에 고객들과 아이디어를 검증할 수 있다는 것을 의미하고, 개발에 있어 더 많은 유연성과 데이터를 구축할 더 많은 시간을 가능하게 한다.

25년 7월 고3 모의고사 30번

Although we’d never admit it, partly because we’re unlikely to be aware of it, most of our purchase decisions are driven by unconscious cues.
우리는 그것을 결코 인정하지 않겠지만, 부분적으로는 우리가 그것을 인식할 것 같지 않으므로, 우리의 대부분의 구매 결정은 무의식적인 단서에 의해 일어나게 된다.
For example, car studies have found that consumers tend to purchase cars they emotionally relate to – ones that represent their lifestyle and personality.
예를 들어, 자동차 연구는 소비자들이 정서적으로 관련짓는 자동차, 즉 자신의 라이프스타일과 개성을 대표하는 자동차를 구입하는 경향이 있다는 것을 알아냈다.
They then look for data to justify their decisions.
그들은 그런 다음 자신의 결정을 정당화할 데이터를 찾는다.
Car specs are important, but not to inspire someone to purchase a particular car; it’s vice versa: they’re used to validate a car that’s already been chosen.
자동차 사양은 중요하지만, 누군가에게 특정 자동차를 구입하도록 영감을 주기 위한 것은 아니다. 오히려 그 반대이다. 그것들은 이미 선택된 자동차를 정당화하기 위해 사용된다.
Through all five senses, we’re exposed to millions of bits of information and stimuli every second.
우리는 모든 오감을 통해 매초 수백만 개의 정보와 자극에 노출된다.
Obviously we can’t attend to all of it.
분명히 우리는 그 모든 것에 주의를 기울일 수 없다.
We therefore focus consciously on what’s new, threatening, and especially interesting, and on problems that need to be solved.
그래서 우리는 새로운 것, 위협적인 것, 특히 흥미로운 것, 그리고 해결해야 할 문제들에 의식적으로 초점을 맞춘다.
The rest ─ which represents 99.99 percent of the information we receive ─ gets sent to “internal processing,” formally known as our unconscious mind and colloquially known as things like gut reactions, cravings, habits, and impulses.
나머지, 즉 우리가 받는 정보의 99.99퍼센트를 차지하는 것은 ‘내부 처리 과정’으로 보내지는데, 이는 공식적으로 우리의 무의식적인 정신으로 알려져 있고, 구어적으로는 직관적인 반응, 욕구, 습관, 충동과 같은 것들로 알려져 있다.
The unconscious mind may be hidden from us, but that doesn’t diminish its power.
무의식적인 생각은 우리에게 숨겨져 있을 수 있지만, 그것은 그 힘을 줄이지는 않는다.
The fact that people generally ─ and mistakenly ─ believe that they make decisions logically and consciously only increases its influence.
사람들이 일반적으로, 또한 그릇되게, 자신들이 논리적이고 의식적으로 결정을 내린다고 믿는다는 사실은 그 영향력을 증가시킬 뿐이다.

25년 7월 고3 모의고사 31번

No matter how astoundingly well written, all characters lack the complexity, the detailed history, the ambivalence and the sheer volume of details that your own life has.
아무리 놀랄 정도로 잘 쓰였다고 해도, 모든 등장인물은 당신 자신의 인생이 지닌 복잡성, 상세한 역사, 양면 가치 그리고 엄청난 양의 세부 사항이 부족하다.
It is your life that makes your work in the role distinct and individual.
그 배역에서의 당신의 일을 독특하고 특유하게 만들어주는 것은 당신의 인생이다.
Bring your life to the table!
당신의 인생을 그 배역으로 끌어들여라!
By examining the character and the events of the play, and both comparing them to and understanding them through your own life, you personalize the role.
연극의 등장 인물과 사건들을 고찰하고 그것들을 당신의 인생과 비교해 보고, 당신의 인생을 통해 그것들을 이해함으로써, 당신은 그 배역을 개인화한다.
By personalizing the role, you deepen your interest and desire to perform this particular part.
그 배역을 개인화함으로써, 당신은 이 특정한 배역을 연기하고자 하는 당신의 흥미와 열망을 더 깊게 한다.
You know full well that the greater your interest in a task, the better you do it.
어떤 과업에 대한 당신의 흥미가 클수록 당신이 그것을 더 잘한다는 것을 당신은 충분히 안다.
Once you have fully examined the circumstances in the text, find similar situations in your past.
일단 당신이 대본의 상황들을 충분히 고찰하면, 당신의 과거에서 비슷한 상황들을 찾아라.
If not precisely similar in event, you can abstract the nature of the circumstance.
그것이 사건이 일어난 방식에서 정확히 비슷하지 않더라도, 당신은 그 상황의 본질을 추출할 수 있다.
You may not have killed, but you have been driven to do harm.
당신은 사람을 죽인 적이 없었을 수 있지만, 당신은 해를 끼치도록 이끌린 적이 있다.
This simple understanding of the moment in your own terms bonds you consciously and subconsciously with the part.
당신만의 말로 그 순간에 대해 온전히 이해하는 것은 당신을 그 배역과 의식적으로 그리고 잠재 의식적으로 이어준다.
Parallel experiences will sometimes provide you with what you might “do,” and doing that often reclaims and releases in you the original emotion.
평행한 경험들은 때때로 당신이 ‘할’ 수도 있는 것을 제공하고, 그렇게 하는 것은 종종 본래의 감정을 당신 안에서 되찾아서 놓아준다.
The performance of the role is your own life examined in the light of the circumstances and central themes of the play.
그 배역의 연기는 그 연극의 상황들과 중심 주제에 비추어 고찰된 당신 자신의 인생이다.

25년 7월 고3 모의고사 32번

In history, power stems only partially from knowing the truth.
역사적으로, 권력은 일부만 진실을 아는 것으로부터는 나온다.
It also stems from the ability to maintain social order among a large number of people.
그것은 또한 많은 사람들 사이에서 사회 질서를 유지할 수 있는 능력에서 나온다.
Suppose you want to make an atom bomb.
당신이 원자 폭탄을 만들고 싶다고 가정해보자.
To succeed, you obviously need some accurate knowledge of physics.
성공하려면, 당신은 물리학에 대한 정확한 지식이 분명히 필요하다.
But you also need lots of people to mine uranium ore, build nuclear reactors and provide food for the construction workers, miners and physicists.
하지만 당신은 또한 우라늄 광석을 채굴하고, 핵 원자로를 건설하며, 건설 노동자들, 광부들, 물리학자들에게 음식을 제공할 많은 사람들이 필요하다.
The Manhattan Project directly employed about 130,000 people, with millions more working to sustain them.
Manhattan Project는 약 13만 명의 사람들을 직접 고용했으며, 그들을 지원하기 위해 수백만 명이 더 일했다.
Robert Oppenheimer could devote himself to his equations because he relied on thousands of miners to extract uranium at the Eldorado mine in northern Canada and the Shinkolobwe mine in the Belgian Congo ─ not to mention the farmers who grew potatoes for his lunch.
Robert Oppenheimer가 그의 방정식에 몰두할 수 있었던 것은 그의 점심을 위해 감자를 재배한 농부들은 말할 것도 없이, 캐나다 북부의 Eldorado 광산과 Belgian Congo의 Shinkolobwe 광산에서 우라늄을 채굴한 수천 명의 광부들에게 의존했기 때문이다.
If you want to make an atom bomb, you must find a way to make millions of people cooperate.
만약 당신이 원자 폭탄을 만들고 싶다면, 수백만 명의 사람들이 협력하게 할 방법을 찾아야 한다.

25년 7월 고3 모의고사 33번

The “rosy view” phenomenon tells us that tourists overestimate the happiness experienced during vacations.
‘장밋빛 관점’ 현상은 관광객들이 휴가 중 경험한 행복을 과대평가한다는 것을 알려준다.
The actual experience is perceived less enjoyable than anticipated experience and recollected experience.
실제 경험은 예상되는 경험과 기억된 경험보다 덜 즐겁게 인식된다.
Some researchers further analyzed future vacation choice by investigating how the anticipated, on-line (i.e., during vacation), and remembered vacation experience in terms of emotions, predicted the desire to take a similar vacation in the future.
몇몇 연구자들은 더 나아가 감정의 측면에서 예상되는, 진행 중인(즉, 휴가 중), 그리고 기억된 휴가 경험이 미래에 유사한 휴가를 선택하려는 요구를 어떻게 예측하는지를 조사함으로써 미래 휴가 선택을 분석했다.
They found that not on-line or predicted experience, but remembered experience predicted the desire to repeat the vacation.
그들은 진행 중이거나 예상되는 경험이 아니라, 기억된 경험이 휴가를 반복하려는 욕구를 예측한다는 것을 알아냈다.
Thus, a rosy memory ─ accurate or not ─ is a major determinant for future plans for vacation travel.
따라서, 정확하든 아니든 장밋빛 기억은 미래의 휴가 여행 계획에 있어 주요한 결정 요인이다.
More recent neurological research supports these empirical observations revealing that the area in the brain that gives humans the ability to imagine the future is the same area that allows recollection of the past.
좀 더 최근의 신경학 연구는, 인간이 미래를 상상할 수 있는 능력을 제공하는 뇌의 영역이 과거를 회상할 수 있도록 하는 영역과 동일한 영역이라는 것을 밝혀내며 이러한 실험상의 관찰을 뒷받침한다.

25년 7월 고3 모의고사 34번

It is typically considered important to make sure species do not go extinct, unless they are really nasty.
그 종이 정말 골칫거리가 아닌 경우 보통은 종이 멸종되지 않도록 하는 것이 중요하다고 여겨진다.
Since most species are above the threshold, there is, according to this argument, not really much of a general problem.
대부분의 종들은 임계점 위에 있기 때문에, 이 주장에 따르면 ‘전반적인’ 문제는 사실상 없는 셈이다.
The focus is just on a specific subset of endangered species.
초점은 단지 멸종 위기에 처한 종들의 ‘특정’ 일부에만 맞춰진다.
But suppose that the unit is not a species (or not just a species), but ecosystems and their supporting habitats.
하지만, (우리가 기준으로 삼는) 단위가 종이 아니라, (혹은 종만이 아니라,) 생태계와 그것을 뒷받침하는 서식지라고 생각해 보자.
Suppose within ecosystems everything depends upon everything else.
생태계 내에서는 모든 것이 서로에게 의존하고 있다고 생각해 보자.
Then it is the system that needs to stay above the threshold.
그렇다면 임계점 위에 있어야 하는 것은 (종이 아니라) ‘시스템’이다.
In this case, while it is still necessary to protect species from falling below their particular thresholds, it is not sufficient just to do this.
이런 경우, 여전히 종들이 자신의 특정 임계점 아래로 떨어지지 않게 보호하는 것은 필요하지만, 그것만으로는 충분하지 않다.
Sustainability now requires much more ─ preserving and enhancing ecosystems and habitats to a level sufficient to sustain the myriad of interrelated species.
지속 가능성이 이제는 훨씬 더 많은 것을 요구하는데, 무수히 많은 상호 연결된 종들이 살아갈 수 있는 충분한 수준까지 생태계와 서식지를 보존하고 강화해야 하는 것이다.
Weak sustainability suddenly becomes a much more serious and complex matter.
약한 지속 가능성은 단숨에 훨씬 더 심각하고 복잡한 문제가 된다.

25년 7월 고3 모의고사 35번

It wasn’t until 1960 that a market for photographic art began to form in the United States.
1960년이 되어서야 미국에서 사진 예술 시장이 형성되기 시작했다.
This development coincided with a rejection of many traditional notions of art: that it was the work of the hand, that each work was a unique creation.
이러한 발전은 예술에 대한 많은 전통적인 개념의 거부와 맞물려 있었는데, 그것은 예술은 손으로 만들어진 작품이며 즉, 각각의 작품은 독창적인 창작물이라는 개념이다.
Prices remained modest, but collectors began to emerge, and finally, in the 1970s, a true art market was established, with control over the originality and rarity of the works (limited-edition prints), expositions, galleries, and museums.
가격은 여전히 적당한 수준이었지만 수집가들이 등장하기 시작했고, 마침내 1970년대에는 작품(한정판 인쇄본)의 독창성과 희소성, 전시회, 갤러리, 박물관에 대한 통제를 가진 채로 진정한 예술 시장이 설립되었다.
The most valuable prints are those where the negatives are lost; for this reason, some contemporary photographers destroy their negatives after making a predetermined number of prints.
가장 귀중한 인쇄본은 필름 원판이 사라진 경우인데, 이러한 이유로 일부 현대 사진작가들은 정해진 수량의 인쇄본을 만든 후 자신의 필름 원판을 파괴한다.
Where negatives remain available and unlimited prints could, in principle, be made, the market distinguishes between recent and “vintage” prints.
필름 원판이 여전히 사용 가능하고 이론상 무한한 인쇄본 제작이 가능한 경우, 시장은 최근 인쇄본과 ‘빈티지’ 인쇄본을 구분한다.
Such a market requires experts who are able to look at a print and distinguish which year it was made from the negative.
이러한 시장은 인쇄본을 보고 그것이 몇 년도에 필름 원판으로부터 제작되었는지를 식별할 수 있는 전문가를 필요로 한다.

2025년 7월 고3 모의고사 변형 (18-30번)

2025년 7월 고3 모의고사 변형 (31-42번)

2025년 6월 고1 모의고사 변형 (18-30번)

25년 6월 고2 모의고사 영어 변형 (18-29번)

error: Content is protected !!