2023년 6월 고1 모의고사 한줄 해석 (18-26번)

2023년 6월 고1 모의고사 영어영역

Number 18

ACC Travel Agency Customers:
ACC 여행사 고객님께:
Have you ever wanted to enjoy a holiday in nature?
자연 속에서 휴가를 즐기는 것을 원한 적이 있습니까?
This summer is the best time to turn your dream into reality.
이번 여름이 당신의 꿈을 현실로 바꿀 최고의 시간입니다.
We have a perfect travel package for you.
우리에게는 당신을 위한 완벽한 패키지 여행 상품이 있습니다.
This travel package includes special trips to Lake Madison as well as massage and meditation to help you relax.
이 패키지 여행 상품은 당신이 편히 쉴 수 있도록 돕는 마사지와 명상뿐만 아니라 Lake Madison으로의 특별한 여행을 포함합니다.
Also, we provide yoga lessons taught by experienced instructors.
또한, 우리는 숙련된 강사의 요가 강의도 제공합니다.
If you book this package, you will enjoy all this at a reasonable price.
만약 당신이 이 패키지를 예약한다면, 당신은 이 모든 것을 합리적인 가격으로 즐길 것입니다.
We are sure that it will be an unforgettable experience for you.
우리는 그것이 당신에게 잊지 못할 경험이 될 것을 확신합니다.
If you call us, we will be happy to give you more details.
우리에게 전화 하시면, 우리는 당신에게 더 많은 세부 사항을 기꺼이 알려드리겠습니다.

Number 19

When I woke up in our hotel room, it was almost midnight.
내가 호텔 방에서 깨어났을 때는, 거의 자정이었다.
I didn’t see my husband nor daughter.
남편과 딸이 보이지 않았다.
I called them, but I heard their phones ringing in the room.
나는 그들에게 전화를 걸었지만, 나는 그들의 전화가 방에서 울리는 것을 들었다.
Feeling worried, I went outside and walked down the street, but they were nowhere to be found.
걱정이 되어, 나는 밖으로 나가 거리를 걸어 내려갔지만, 그들은 어디에도 없었다.
When I decided I should ask someone for help, a crowd nearby caught my attention.
내가 누군가에게 도움을 요청하려고 했을 때, 근처에 있던 군중이 내 주의를 끌었다.
I approached, hoping to find my husband and daughter, and suddenly I saw two familiar faces.
나는 남편과 딸을 찾으려는 희망을 안고 다가갔고, 갑자기 낯익은 두 얼굴이 보였다.
I smiled, feeling calm.
나는 안도하며, 웃었다.
Just then, my daughter saw me and called, “Mom!”
바로 그때, 딸이 나를 보고 “엄마!”라고 외쳤다.
They were watching the magic show.
그들은 마술 쇼를 보고 있는 중이었다.
Finally, I felt all my worries disappear.
마침내, 나는 내 모든 걱정이 사라지는 것을 느꼈다.

Number 20

Research shows that people who work have two calendars:
연구는 일하는 사람들이 두 개의 달력을 가지고 있다는 것을 보여준다:
one for work and one for their personal lives.
하나는 업무를 위한 달력이고 하나는 개인적인 삶을 위한 달력이다.
Although it may seem sensible, having two separate calendars for work and personal life can lead to distractions.
비록 그것이 현명해 보일지도 모르지만, 업무와 개인적인 삶을 위한 두 개의 별도의 달력을 갖는 것은 주의를 산만하게 할 수 있다.
To check if something is missing, you will find yourself checking your todo lists multiple times.
누락된 것이 있는지를 확인하기 위해, 당신은 스스로가 자신의 할 일 목록을 여러 번 확인하는 것을 깨닫게 될 것이다.
Instead, organize all of your tasks in one place.
대신, 당신의 모든 일들을 한 곳에 정리하라.
It doesn’t matter if you use digital or paper media.
당신이 디지털 매체를 사용하든 종이 매체를 사용하든 중요하지 않다.
It’s okay to keep your professional and personal tasks in one place.
당신의 업무와 개인 용무를 한곳에 두는 것은 괜찮다.
This will give you a good idea of how time is divided between work and home.
이것은 당신에게 일과 가정 사이에 시간이 어떻게 쪼개지는지에 대해 잘 알게 해줄 것이다.
This will allow you to make informed decisions about which tasks are most important.
이것은 어떤 일이 가장 중요한지에 대한 정보에 입각한 결정을 내리게 할 것이다.

Number 21

Why do you care how a customer reacts to a purchase?
왜 당신은 고객이 구매품에 어떻게 반응하는지에 대해 신경 쓰는가?
Good question.
좋은 질문이다.
By understanding postpurchase behavior,
구매 후 행동을 이해 함으로써,
you can understand the influence and the likelihood of whether a buyer will repurchase the product
당신은 그 영향력과 구매자가 제품을 재구매 할지의 가능성을 이해할 수 있다.
(and whether she will keep it or return it).
(그리고 그녀가 제품을 가질지 또는 반품할지)
You’ll also determine whether the buyer will encourage others to purchase the product from you.
당신은 구매자가 다른 사람들에게 당신으로부터 제품을 구매하도록 권장할지 여부도 또한 알아낼 것이다.
Satisfied customers can become unpaid ambassadors for your business,
만족한 고객은 당신의 사업을 위한 무급 대사가 될 수 있으므로,
so customer satisfaction should be on the top of your todo list.
고객 만족이 할 일목록의 최상단에 있어야 한다.
People tend to believe the opinions of people they know.
사람들은 그들이 아는 사람들의 의견을 믿는 경향이 있다.
People trust friends over advertisements any day.
사람들은 언제든 광고보다 친구를 더 신뢰한다.
They know that advertisements are paid to tell the “good side” and that they’re used to persuade them to purchase products and services.
그들은 광고에는 “좋은 면”을 말하기 위해 돈이 쓰이고 그리고 그것들이 제품과 서비스를 구매하도록 그들을 설득하는 데 사용된다는 것을 알고 있다.
By continually monitoring your customer’s satisfaction after the sale,
판매 후 고객의 만족을 지속적으로 모니터함으로써,
you have the ability to avoid negative wordofmouth advertising.
당신은 부정적인 입소문 광고를 피할 수 있는 능력을 가진다.

Number 22

The promise of a computerized society, we were told, was that it would pass to machines all of the repetitive drudgery of work,
컴퓨터화된 사회의 약속은, 우리가 듣기로는, 그것이 모든 반복적인 고된 일을 기계에 넘겨 준다는 것이었다,
allowing us humans to pursue higher purposes and to have more leisure time.
우리 인간들이 더 높은 목적을 추구하고 더 많은 여가 시간을 가질 수 있게 해주면서.
It didn’t work out this way.
그것은 이런 식으로 되지는 않았다.
Instead of more time, most of us have less.
더 많은 시간 대신에, 우리 대부분은 더 적은 시간을 가지고 있다.
Companies large and small have offloaded work onto the backs of consumers.
크고 작은 회사들은 일을 소비자들의 등에 떠넘겼다.
Things that used to be done for us, as part of the value-added service of working with a company,
회사에 맡겨 해결하던 부가가치 서비스의 일환으로, 우리를 위해 행해지던 것들을
we are now expected to do ourselves.
이제 우리 스스로가 하도록 기대된다.
With air travel, we’re now expected to complete our own reservations and checkin,
항공 여행의 경우, 우리의 예약과 체크인을 이제는 우리가 직접 완수하도록 기대된다,
jobs that used to be done by airline employees or travel agents.
항공사 직원이나 여행사 직원들에 의해 행해지던 일이었던,
At the grocery store, we’re expected to bag our own groceries and,
식료품점에서는, 우리가 우리 자신의 식료품을 직접 봉지에 넣도록, 그리고
in some supermarkets, to scan our own purchases.
일부 슈퍼마켓에서는, 우리 자신이 구매한 물건을 스캔하도록 기대된다.

Number 23

We tend to believe that we possess a host of socially desirable characteristics,
우리는 우리가 사회적으로 바람직한 특성들을 많이 지니고 있고,
and that we are free of most of those that are socially undesirable.
그리고 우리는 사회적으로 바람직하지 않은 특성들의 대부분은 지니고 있지 않다고 믿는 경향이 있다.
For example, a large majority of the general public thinks that they are more intelligent, more fairminded,
예를 들어, 대다수의 일반 대중들은 그들이 보통 사람보다 더 지적이고, 더 공정하고,
less prejudiced, and more skilled behind the wheel of an automobile than the average person.
덜 편견을 가지고, 자동차를 운전할 때 더 능숙하다고 생각한다.
This phenomenon is so reliable and ubiquitous that it has come to be known as the “Lake Wobegon effect,”
이 현상 은 너무 신뢰할 수 있고 어디서나 볼 수 있기 때문에 “Lake Wobegon effect”라고 알려지게 되었다.
after Garrison Keillor’s fictional community where “the women are strong, the men are goodlooking, and all the children are above average.”
“여성들은 강하고, 남성들은 잘생겼으며, 모든 아이들은 평균 이상”인 Garrison Keillor의 허구적인 공동체의 이름을 따서
A survey of one million high school seniors found that 70% thought they were above average in leadership ability,
고등학교 최고 학년 학생 100만 명을 대상으로 한 설문조사에서 70%는 자신이 리더십 능력에 있어 평균 이상이라고 생각했고,
and only 2% thought they were below average.
2%만이 자신이 평균 이하라고 생각했다는 것을 발견했다.
In terms of ability to get along with others, all students thought they were above average,
다른 사람들과 잘 지내는 능력에 있어서, 모든 학생들은 자신이 평균 이상이라고 생각했고,
60% thought they were in the top 10%, and 25% thought they were in the top 1%!
60%는 자신이 상위 10%에 속한다고 생각했고, 25%는 자신이 상위 1%에 속한다고 생각했다!

Number 24

Few people will be surprised to hear that poverty tends to create stress:
가난이 스트레스를 유발하는 경향이 있다는 것을 듣고 놀랄 사람은 거의 없을 것이다:
a 2006 study published in the American journal Psychosomatic Medicine, for example,
예를 들어, 미국의 저널 Psychosomatic Medicine에 발표된 2006년 연구는
noted that a lower socioeconomic status was associated with higher levels of stress hormones in the body.
더 낮은 사회 경제적 지위가 체내의 더 높은 수치의 스트레스 호르몬과 관련이 있다고 언급했다.
However, richer economies have their own distinct stresses.
하지만, 더 부유한 국가는 그들만의 뚜렷한 스트레스를 가지고 있다.
The key issue is time pressure.
핵심 쟁점은 시간 압박이다.
A 1999 study of 31 countries by American psychologist Robert Levine and Canadian psychologist Ara Norenzayan found that wealthier,
미국 심리학자 Robert Levine과 캐나다 심리학자 Ara Norenzayan이 31개국을 대상으로 한 1999년 연구는
more industrialized nations had a faster pace of life —
더 부유하고, 더 산업화된 국가들이 더 빠른 삶의 속도를 가지고 있다는 것―
which led to a higher standard of living,
그리고 이것이 더 높은 생활 수준으로 이어졌지만,
but at the same time left the population feeling a constant sense of urgency,
동시에 사람들에게 지속적인 촉박함을 느끼게 했고
as well as being more prone to heart disease.
그뿐만 아니라 심장병에 걸리기 더 쉽게 한다는 것을 알아냈다.
In effect, fastpaced productivity creates wealth,
사실, 빠른 속도의 생산력은 부를 창출하지만,
but it also leads people to feel timepoor when they lack the time to relax and enjoy themselves.
그것은 또한 사람들이 긴장을 풀고 즐겁게 지낼 시간이 없을 때 시간이 부족하다고 느끼게 한다.

Number 25

The above graph shows the share of forest area in total land area by region in 1990 and 2019.
위 도표는 1990년과 2019년의 지역별 총 토지 면적에서 산림 면적의 점유율을 보여준다.
Africa’s share of forest area in total land area was over 20% in both 1990 and 2019.
아프리카의 전체 토지 면적에서 산림 면적의 점유율이 1990년과 2019년 둘 다 20%를 넘었다.
The share of forest area in America was 42.6% in 1990, which was larger than that in 2019.
1990년 아메리카의 산림 면적 점유율은 42.6%였고, 이는 2019년의 그것보다 더 컸다.
The share of forest area in Asia declined from 1990 to 2019 by more than 10 percentage points.
아시아의 산림 면적 점유율은 1990년부터 2019년까지, 10 퍼센트 포인트 이상 감소했다.
In 2019, the share of forest area in Europe was the largest among the five regions, more than three times that in Asia in the same year.
2019년 유럽의 산림 면적 점유율은 다섯 개 지역 중 가장 컸고, 같은 해 아시아의 그것의 세 배가 넘었다.
Oceania showed the smallest gap between 1990 and 2019 in terms of the share of forest area in total land area.
오세아니아는 1990년과 2019년 사이에 총 토지 면적에서 산림 면적의 점유율에 있어 가장 작은 차이를 보였다.

Number 26

Gary Becker was born in Pottsville, Pennsylvania in 1930 and grew up in Brooklyn, New York City.
Gary Becker는 1930년 Pennsylvania 주 Pottsville에서 태어났고 New York City의 Brooklyn에서 자랐다.
His father, who was not well educated, had a deep interest in financial and political issues.
교육을 제대로 받지 못한 그의 아버지는 금융과 정치 문제에 깊은 관심이 있었다.
After graduating from high school, Becker went to Princeton University, where he majored in economics.
고등학교를 졸업한 후, Becker는 Princeton University로 진학했고, 거기서 그는 경제학을 전공했다.
He was dissatisfied with his economic education at Princeton University
그는 Princeton University에서의 경제학 교육에 불만족했다.
because “it didn’t seem to be handling real problems.”
“그것이 현실적인 문제를 다루고 있는 것처럼 보이지 않았기” 때문에
He earned a doctor’s degree in economics from the University of Chicago in 1955.
그는 1955년에 University of Chicago에서 경제학 박사 학위를 취득했다.
His doctoral paper on the economics of discrimination was mentioned by the Nobel Prize Committee as an important contribution to economics.
차별의 경제학에 대한 그의 박사 논문은 노벨상 위원회에 의해 경제학에 대한 중요한 기여로 언급 되었다.
Since 1985, Becker had written a regular economics column in Business Week,
1985년부터, Becker는 Business Week에 경제학 칼럼을 정기적으로 기고했다.
explaining economic analysis and ideas to the general public.
경제학적 분석과 아이디어를 일반 대중에게 설명하는.
In 1992, he was awarded the Nobel Prize in economic science.
1992년에, 그는 노벨 경제학상을 수상했다.

error: Content is protected !!