2024년 9월 고2 모의고사 영어영역
2024년 9월 고2 모의고사 18번
To whom it may concern,
관계자분께,
My name is Peter Jackson and I am thinking of applying for the Advanced Licensed Counselor Program that the university provides.
저의 이름은 Peter Jackson이고, 대학교에서 제공하는 Advanced Licensed Counselor Program에 지원하려고 합니다.
I found that the certification for 100 hours of counseling experience is required for the application.
저는 지원을 위해 100시간의 상담 경력 증명서가 필요하다는 것을 알았습니다.
However, I do not think I could possibly complete the required counseling experience by the current deadline.
그러나 저는 아마도 현재 마감 기한까지 필요한 상담 경험을 완료할 수 없다고 생각합니다.
So, if possible, I kindly request an extension of the deadline until the end of this summer vacation.
그래서 가능하시다면 저는 이번 여름 방학 말까지 마감 기한의 연장을 정중하게 요청합니다.
I am actively working on obtaining the certification, and I am sure I will be able to submit it by then.
저는 증명서를 얻으려고 열심히 노력하고 있고, 저는 제가 그때까지 그것을 제출할 수 있을 것이라고 확신합니다.
I understand the importance of following the application process, and would greatly appreciate your consideration of this request.
저는 지원 과정을 따르는 것의 중요성을 이해하며, 이 요청에 대한 귀하의 고려에 대단히 감사하겠습니다.
I look forward to your response.
저는 귀하의 회신을 기다리겠습니다.
Sincerely, Peter Jackson
진심을 담아, Peter Jackson 드림
2024년 9월 고2 모의고사 19번
The passport control line was short and the inspectors looked relaxed; except the inspector at my window.
입국 심사 줄은 짧았고 심사관들은 편안해 보였는데, 내 창구의 심사관은 예외였다.
He seemed to want to model the seriousness of the task at hand for the other inspectors.
그는 다른 심사관들에게 당면한 업무의 심각성에 대해 모 범을 보여주고 싶어 하는 것 같았다.
Maybe that’s why I felt uneasy when he studied my passport more carefully than I expected.
아마 그것이 내가 예상했던 것보다 그가 내 여권을 더 꼼꼼히 살펴볼 때 불안감을 느꼈던 이유였다.
“You were here in September,” he said.
“9월에 여기 계셨네요.”라고 그가 말했다.
“Why are you back so soon?”
“왜 이렇게 빨리 돌아오셨나요?”
“I came in September to prepare to return this month,” I replied with a trembling voice, considering if I missed any Italian regulations.
나는 내가 이탈리아의 규정을 놓친 것이 아닌지 생각하면서 “이번 달에 돌아올 것을 준비하기 위해 9월에 왔었어요.”라고 떨리는 목소리로 대답했다.
“For how long?” he asked.
“얼마나 오래요?”라고 그가 물었다.
“One month, this time,” I answered truthfully.
나는 “이번에는 한 달 동안입니다.”라고 정직하게 대답했다.
I knew it was not against the rules to stay in Italy for three months.
나는 이탈리아에 세 달 동안 체류하는 것이 규정에 어긋나지 않는다는 것을 알고 있었다.
“Enjoy your stay,” he finally said, as he stamped my passport.
“즐거운 여행 되세요.” 그가 마침내 내 여권에 도장을 찍으며 말했다.
Whew! As I walked away, the burden I had carried, even though I did nothing wrong, vanished into the air.
휴! 내가 걸어 나갈 때, 나는 아무 잘못도 하지 않았는데도, 내가 짊어지고 있던 짐이 허공으로 사라졌다.
My shoulders, once weighed down, now stretched out with comfort.
한때 눌렸던 내 어깨가 이제 편한 마음과 함께 쭉 펴졌다.
2024년 9월 고2 모의고사 20번
Merely convincing your children that worry is senseless and that they would be more content if they didn’t worry isn’t going to stop them from worrying.
걱정은 의미 없고 그들이 걱정하지 않는다면 더 만족할 것이라고 여러분의 아이들을 설득하는 것만으로는 그들이 걱정하는 것을 멈추게 하지 않을 것이다.
For some reason, young people seem to believe that worry is a fact of life over which they have little or no control.
어떤 이유로, 아이들은 걱정이 자신이 거의 통제할 수 없거나 아예 통제할 수 없는 삶의 사실이라고 믿는 것 같다.
Consequently, they don’t even try to stop.
결과적으로, 그들은 멈추려고 노력하지도 않는다.
Therefore, you need to convince them that worry, like guilt and fear, is nothing more than an emotion, and like all emotions, is subject to the power of the will.
따라서, 여러분은 걱정이 죄책감과 두려움처럼 감정에 지나지 않고, 모든 감정과 같이 의지의 힘에 영향을 받기 쉽다고 그들을 설득할 필요가 있다.
Tell them that they can eliminate worry from their lives by simply refusing to attend to it.
아이들에게 단순히 걱정에 주의를 기울이려 하지 않음으로써 그들이 자신의 삶으로부터 걱정을 없앨 수 있다는 것을 알려주어라.
Explain to them that if they refuse to act worried regardless of how they feel, they will eventually stop feeling worried and will begin to experience the contentment that accompanies a worry-free life.
아이들에게 그들이 어떻게 느끼는지와 상관없이 걱정하며 행동하는 것을 거부한다면, 그들은 결국 걱정하는 것을 멈추고 걱정 없는 삶을 수반하는 만족감을 경험하기 시작할 것이라고 설명하라.
2024년 9월 고2 모의고사 21번
In today’s information age, in many companies and on many teams, the objective is no longer error prevention and replicability.
오늘날 정보화 시대에는, 많은 기업과 팀에서 목표는 더 이상 오류 방지와 반복 가능성이 아니다.
On the contrary, it’s creativity, speed, and keenness.
반대로, 그것은 창의성, 속도 그리고 명민함이다.
In the industrial era, the goal was to minimize variation.
산업화 시대에서, 목표는 변화를 최소화 하는 것이었다.
But in creative companies today, maximizing variation is more essential.
그런데 오늘날의 창의적 기업에서는 변화를 극대화하는 것이 더 필수적이다.
In these situations, the biggest risk isn’t making a mistake or losing consistency; it’s failing to attract top talent, to invent new products, or to change direction quickly when the environment shifts.
이러한 상황에서, 가장 큰 위험은 실수를 하거나 일관 성을 잃는 것이 아니라, 가장 재능 있는 사람을 끌어들이는 것, 새로운 제품을 만드는 것, 혹은 상황이 변할 때 방향을 빠르게 바꾸는 것에 실패 하는 것이다.
Consistency and repeatability are more likely to suppress fresh thinking than to bring your company profit.
일관성과 반복 가능성은 여러분의 회사에 이익을 가져오기보다 새로운 생각을 짓누를 가능성이 더 높다.
A lot of little mistakes, while sometimes painful, help the organization learn quickly and are a critical part of the innovation cycle.
많은 작은 실수는 때때로 고통스럽지만, 조직이 빠르게 배우는 것을 돕고 혁신 주기의 중요한 부분이다.
In these situations, rules and process are no longer the best answer.
이러한 상황에서, 규칙과 과정은 더 이상 최선의 답이 아니다.
A symphony isn’t what you’re going for.
교향 악단은 여러분이 추구하는 것이 아니다.
Leave the conductor and the sheet music behind.
지휘자와 악보는 내버려 두어라.
Build a jazz band instead.
대신 재즈 밴드를 구성하라.
2024년 9월 고2 모의고사 22번
Any new or threatening situation may require us to make decisions and this requires information.
어떤 새롭거나 긴박한 상황은 우리가 결정을 내리도록 하고 이것은 정보를 요한다.
So important is communication during a disaster that normal social barriers are often lowered.
재난 상황 중에는 소통이 매우 중요해서 보통의 사회적 장벽이 자주 낮아진다.
We will talk to strangers in a way we would never consider normally.
우리는 평상시에는 전혀 고려하지 않을 방식으로 낯선 사람에게 말을 걸 것이다.
Even relatively low grade disruption of our life such as a fire drill or a very late train seems to give us the permission to break normal etiquette and talk to strangers.
소방 훈련이나 매우 연착된 기차와 같은 우리 삶에서의 비교적 낮은 수준의 혼란조차도 보통의 에티켓을 어기고 낯선 사람에게 말을 거는 것을 허용해 주는 것처럼 보인다.
The more important an event to a particular public, the more detailed and urgent the requirement for news becomes.
어떠한 사건이 특정 사람들에게 중요할수록, 소식에 대한 요구가 더 상세하고 긴박해진다.
Without an authoritative source of facts, whether that is a newspaper or trusted broadcast station, rumours often run riot.
그것이 신문이든 신뢰할 만한 방송국이든, 사실에 대한 공신력 있는 출처없이, 소문은 자주 제멋대로 뻗어 나간다.
Rumours start because people believe their group to be in danger and so, although the rumour is unproven, feel they should pass it on.
소문은 사람들이 자신이 속한 집단이 위험에 처해 있다고 믿어서, 입증되지 않은 소문임에도 불구하고, 이를 전달해야 한다고 생각하기 때문에 시작된다.
For example, if a worker heard that their employer’s business was doing badly and people were going to be made redundant, they would pass that information on to colleagues.
예를 들어, 한 근로자가 그의 고용주의 사업이 잘 안되어서 사람들이 해고될 것이라고 들으면, 그들은 그 정보를 동료들에게 전달할 것이다.
2024년 9월 고2 모의고사 23번
People seem to recognize that the arts are cultural activities that draw on (or react against) certain cultural traditions, certain shared understanding, and certain values and ideas that are characteristic of the time and place in which the art is created.
사람들은 예술을 예술이 만들어진 시기와 장소에 특유한 특정 문화적 전통, 특정 공유 지식, 그리고 특정 가치와 아이디어에 기반한(또는 이에 반하는) 문화적 활동이라고 인식하는 것 같다.
In the case of science, however, opinions differ.
하지만 과학의 경우에는 의견이 갈린다.
Some scientists, like the great biologist J. B. S. Haldane, see science in a similar light ― as a historical activity that occurs in a particular time and place, and that needs to be understood within that context.
위대한 생물학자 J. B. S. Haldane과 같은 일부 과학자들은 유사한 관점에서 과학을 보는데, 특정한 시기와 장소에서 발생하고 그 맥락 안에서 이해될 필요가 있는 역사적 활동으로 보는 것이다.
Others, however, see science as a purely “objective” pursuit, uninfluenced by the cultural viewpoint and values of those who create it.
하지만 다른 사람들은 과학을 그것을 만들어 내는 사람들의 문화적 관점과 가치에 의해 영향을 받지 않는 순전히 ‘객관적인’ 일로 본다.
In describing this view of science, philosopher Hugh Lacey speaks of the belief that there is an underlying order of the world which is simply there to be discovered ― the world of pure “fact” stripped of any link with value.
과학에 대한 이러한 관점을 묘사할 때, 철학자 Hugh Lacey는 단순히 거기에 있어서 발견되는 세계의 근원적인 질서가 있다는 믿음에 대해 말하는데, 이것은 가치와 어떠한 연관도 없는 순전한 ‘사실’의 세계이다.
The aim of science according to this view is to represent this world of pure “fact”, independently of any relationship it might bear contingently to human practices and experiences.
이러한 관점에 따라 과학의 목적은 이러한 순전한 ‘사실’의 세계를 나타내는 것인데, 그것이 인간의 관습 및 경험과 혹여라도 맺을 수 있는 어떠한 관계와도 무관하게 말이다.
2024년 9월 고2 모의고사 24번
Mental development consists of individuals increasingly mastering social codes and signals themselves, which they can master only in social situations with the support of more competent individuals, typically adults.
정신적 발달은 개인들이 점점 더 사회적 규범과 신호를 스스로 습득하는 것으로 이루어지는데, 그들은 더 유능한 개인들, 일반적으로 성인들의 도움을 받는 사회적 상황에서만 이를 습득할 수 있다.
In this sense, mental development consists of internalizing social patterns and gradually becoming a responsible actor among other responsible actors.
이러한 의미에서 정신적 발달은 사회적 양식을 내면화하고 다른 책임 있는 행위자들 사이에서 점차 책임 있는 행위자가 되는 것으로 이루어진다.
In Denmark, the age of criminal responsibility is 15 years, which means that we then say that people have developed sufficient mental maturity to be accountable for their actions at this point.
덴마크에서 형사 책임 연령은 15세인데, 이는 그러면 우리가 사람들이 이 시점에서 자신의 행위에 책임을 지기에 충분한 정신적 성숙을 발현했다고 말할 수 있음을 의미한다.
And at the age of 18 people are given the right to vote and are thereby formally included in the basic democratic process.
그리고 18세에 사람들은 투표권을 받고, 그것에 의해 기본적인 민주적 과정에 공식적으로 포함된다.
I do not know whether these age boundaries are optimal, but it is clear that mental development takes place at different rates for different individuals, and depends especially on the social and family environment they have been given.
나는 이러한 연령 경계가 최적인지는 모르겠지만, 정신적 발달이 다른 개인에게 다른 속도로 일어나고, 특히 그들에게 주어져 있는 사회적 환경과 가정 환경에 따라 달라진다는 것은 분명하다.
Therefore, having formal limits for responsibility from a specific age that apply to everyone is a somewhat questionable practice.
따라서 특정 연령부터 모든 사람에게 적용되는 책임에 대한 공식적인 제한을 두는 것은 다소 의심스러운 관행이다.
But the question, of course, is whether it can be done any differently.
그러나 물론 문제는 그것이 조금이나마 다르게 행해질 수 있는지이다.
2024년 9월 고2 모의고사 25번
The graph above shows the percentage of people who provided unpaid care to children and adults by age group in Canada in 2022.
위 그래프는 2022년 캐나다의 연령 집단별 아동과 성인에게 무급 돌봄을 제공한 사람의 비율을 보여준다.
Notably, the 35-44 group had the highest percentage of individuals providing unpaid care to children, reaching 59.5%.
특히 35~44세 집단은 아동에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 가장 높았는데, 이는 59.5퍼센트에 달했다.
However, the highest percentage of individuals providing unpaid care to adults was found in the 55-64 group.
하지만 성인에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 가장 높은 비율은 55~64세 집단에서 발견되었다.
Compared to the 25-34 group, the 1524 group had a lower percentage of individuals providing unpaid care to children and a higher percentage of individuals providing unpaid care to adults.
25~34세 집단에 비해, 15~24세 집단은 아동에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 더 낮았고, 성인에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 더 높았다.
The percentage of people providing unpaid care to adults in the 45-54 group was more than twice as high as that in the 35-44 group.
45~54세 집단에서 성인에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율은 35~44세 집단의 비율보다 두 배 넘게 높았다.
The 55-64 group and the 65 and older group showed a similar percentage of individuals providing unpaid care to children, with a difference of less than 1 percentage point.
55~64세 집단과 65세 이상 집단은 아동에게 무급 돌봄을 제공하는 사람의 비율이 1퍼센트포인트 미만의 차이로 비슷한 비율을 보였다.