2024년 9월 고1 모의고사 영어
24년 9월 고1 모의고사 18번
To whom it may concern,
관계자분께,
I am writing to express my deep concern about the recent change made by Pittsburgh Train Station.
저는 Pittsburgh Train Station에 의한 최근의 변경에 대해 저의 깊은 우려를 표하기 위해 글을 쓰고 있습니다.
The station had traditional ticket offices with staff before, but these have been replaced with ticket vending machines.
이전에는 역에 직원이 있는 전통적인 매표소가 있었지만, 이것들은 승차권 발매기로 대체되었습니다.
However, individuals who are unfamiliar with these machines are now experiencing difficulty accessing the railway services.
그러나 이러한 기계에 익숙하지 않은 사람들은 현재 철도 서비스에 접근하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
Since these individuals heavily relied on the staff assistance to be able to travel, they are in great need of ticket offices with staff in the station.
이 사람들은 이동할 수 있기 위해 직원의 도움에 크게 의존했기 때문에, 그들은 역 내에 직원이 있는 매표소를 매우 필요로 합니다.
Therefore, I am urging you to consider reopening the ticket offices.
그러므로 저는 당신에게 매표소 재운영을 고려할 것을 촉구합니다.
With the staff back in their positions, many people would regain access to the railway services.
직원이 그들의 자리로 돌아오면 많은 사람이 철도 서비스에 대한 접근을 다시 얻을 것입니다.
I look forward to your prompt attention to this matter and a positive resolution.
저는 이 문제에 대한 당신의 신속한 관심과 긍정적인 해결을 기대합니다.
Sincerely, Sarah Roberts
진심을 담아, Sarah Roberts
24년 9월 고1 모의고사 19번
All the actors on the stage were focused on their acting.
무대 위의 모든 배우가 그들의 연기에 집중하고 있었다.
Then, suddenly, Arthur fell into the corner of the stage.
그 때 갑자기 Arthur가 무대의 한쪽 구석에 쓰러졌다.
Jeevan immediately approached Arthur and found his heart wasn’t beating.
Jeevan이 즉각 Arthur에게 다가갔고 그의 심장이 뛰지 않는 것을 알아차렸다.
Jeevan began CPR.
Jeevan은 CPR을 시작했다.
Jeevan worked silently, glancing sometimes at Arthur’s face.
Jeevan은 때때로 Arthur의 얼굴을 흘긋 보며 조용히 작업했다.
He thought, “Please, start breathing again, please.”
그는 ‘제발, 다시 숨쉬기를 시작해요, 제발.’이라고 생각했다.
Arthur’s eyes were closed.
Arthur의 눈은 감겨 있었다.
Moments later, an older man in a grey suit appeared, swiftly kneeling beside Arthur’s chest.
잠시 뒤, 회색 정장 차림의 한 노인이 나타났고, Arthur의 가슴 옆에 재빠르게 무릎을 꿇었다.
“I’m Walter Jacobi. I’m a doctor.”
“저는 Walter Jacobi입니다. 저는 의사입니다.”
He announced with a calm voice.
그는 차분한 목소리로 전했다.
Jeevan wiped the sweat off his forehead.
Jeevan은 그의 이마에서 땀을 닦아냈다.
With combined efforts, Jeevan and Dr. Jacobi successfully revived Arthur.
협력하여, Jeevan과 Dr. Jacobi는 Arthur를 성공적으로 소생시켰다.
Arthur’s eyes slowly opened.
Arthur의 눈이 천천히 떠졌다.
Finally, Jeevan was able to hear Arthur’s breath again, thinking to himself, “Thank goodness. You’re back.”
마침내 Jeevan은 Arthur의 숨을 다시 들을 수 있었고, ‘다행이다. 깨어났다.’라고 자신에게 되뇌었다.
24년 9월 고1 모의고사 20번
As the parent of a gifted child, you need to be aware of a certain common parent trap.
영재의 부모로서, 당신은 어떤 흔한 부모의 덫을 주의할 필요가 있다.
Of course you are a proud parent, and you should be.
물론, 당신은 자랑스러워하는 부모이고, 그리고 그래야 한다.
While it is very easy to talk nonstop about your little genius and his or her remarkable behavior, this can be very stressful on your child.
당신의 작은 천재와 그 또는 그녀의 놀라운 행동에 대해서 쉬지 않고 말하는 것은 매우 쉬우나, 이것은 당신의 아이에게 매우 스트레스가 될 수 있다.
It is extremely important to limit your bragging behavior to your very close friends, or your parents.
당신의 자랑하는 행동을 당신의 아주 가까운 친구나, 당신의 부모에게로 제한하는 것이 매우 중요하다.
Gifted children feel pressured when their parents show them off too much.
영재는 그들의 부모가 지나치게 그들을 자랑할 때 부담을 느낀다.
This behavior creates expectations that they may not be able to live up to, and also creates a false sense of self for your child.
이러한 행동은 그들이 부응할 수 없을지도 모르는 기대를 만들고, 또한 당신의 자녀에게 있어 잘못된 자의식을 만든다.
You want your child to be who they are, not who they seem to be as defined by their incredible achievements.
당신은 당신의 자녀가 그들의 엄청난 업적에 의해서 규정지어진 대로 보이는 누군가가 아니라 있는 그대로의 그들이기를 바란다.
If not, you could end up with a driven perfectionist child or perhaps a dropout, or worse.
그렇지 않으면, 당신은 결국 지나친 완벽주의자 아이 또는 아마도 학업 중단자이거나 그보다 더 안 좋은 것을 마주하게 될 것이다.
24년 9월 고1 모의고사 21번
One valuable technique for getting out of helplessness, depression, and situations which are predominantly being run by the thought, “I can’t,” is to choose to be with other persons who have resolved the problem with which we struggle.
무력함, 우울감, 그리고 ‘나는 할 수 없다’는 생각에 의해 현저히 지배당하는 상황에서 벗어나기 위한 한 가지 유용한 기술은 우리가 분투하고 있는 문제를 해결해 본 타인과 함께 있기로 선택하는 것이다.
This is one of the great powers of self-help groups.
이것은 자조 집단의 큰 힘 중 하나이다.
When we are in a negative state, we have given a lot of energy to negative thought forms, and the positive thought forms are weak.
우리가 부정적인 상태에 있을 때, 우리는 부정적인 사고 형태에 많은 에너지를 투입해 왔고 긍정적인 사고 형태는 약하다.
Those who are in a higher vibration are free of the energy from their negative thoughts and have energized positive thought forms.
더 높은 진동에 있는 사람들은 그들의 부정적인 사고에서 나오는 에너지가 없고, 긍정적인 사고 형태를 활기 띠게 했다.
Merely to be in their presence is beneficial.
단지 그들이 있는 자리에 있기만 하는 것도 유익하다.
In some self-help groups, this is called “hanging out with the winners.”
일부 자조 집단에서 이것은 ‘승자들과 어울리기’라고 불린다.
The benefit here is on the psychic level of consciousness, and there is a transfer of positive energy and relighting of one’s own latent positive thought forms.
여기에서의 이점은 의식의 정신적 수준에 있으며, 긍정적인 에너지의 전달과 자신의 잠재적인 긍정적인 사고 형태의 재점화가 있다.
24년 9월 고1 모의고사 22번
Our emotions are thought to exist because they have contributed to our survival as a species.
우리의 감정은 그것들이 종으로서 우리의 생존에 기여해 왔기 때문에 존재한다고 여겨진다.
Fear has helped us avoid dangers, expressing anger helps us scare off threats, and expressing positive emotions helps us bond with others.
두려움은 우리가 위험을 피하는 데 도움을 주어 왔고, 분노를 표현하는 것은 우리가 위협을 쫓아내도록 돕고, 긍정적인 감정을 표현하는 것은 우리가 다른 사람과 유대하도록 돕는다.
From an evolutionary perspective, an emotion is a kind of “program” that, when triggered, directs many of our activities (including attention, perception, memory, movement, expressions, etc.).
진화적 관점에서, 감정은 유발될 때 (주의, 지각, 기억, 움직임, 표현 등을 포함하는) 우리의 많은 활동을 지시하는 일종의 ‘프로그램’이다.
For example, fear makes us very attentive, narrows our perceptual focus to threatening stimuli, will cause us either to face a situation (fight) or avoid it (flight), and may cause us to remember an experience more acutely (so that we avoid the threat in the future).
예를 들어, 두려움은 우리를 매우 주의 깊게 만들고, 우리의 지각의 초점을 위협적인 자극으로 좁히고, 우리로 하여금 상황을 정면으로 대하거나 (싸우거나) 그것을 피하도록 (도피하도록) 하며, 우리로 하여금 경험을 더 강렬하게 기억하도록 (그래서 우리가 미래에 위협을 피하도록) 할 수도 있다.
Regardless of the specific ways in which they activate our systems, the specific emotions we possess are thought to exist because they have helped us (as a species) survive challenges within our environment long ago.
그것들이 우리의 시스템을 활성화하는 구체적인 방식과는 관계없이, 우리가 소유한 특정한 감정은 그것들이 오래전에 우리의 환경 내에서 우리가 (종으로서) 힘든 상황에서 생존하도록 도움을 주어 왔기 때문에 존재한다고 여겨진다.
If they had not helped us adapt and survive, they would not have evolved with us.
만약 그것들이 우리가 적응하고 생존하도록 도움을 주지 않았었더라면 그것들은 우리와 함께 진화해 오지 않았을 것이다.
24년 9월 고1 모의고사 문장 23번
By improving accessibility of the workplace for workers that are typically at a disadvantage in the labour market, AI can improve inclusiveness in the workplace.
노동 시장에서 일반적으로 불리한 위치에 있는 노동자를 위한 일터로의 접근성을 향상시킴으로써, AI는 일터에서 포괄성을 향상시킬 수 있다.
AI-powered assistive devices to aid workers with visual, speech or hearing difficulties are becoming more widespread, improving the access to, and the quality of work for people with disabilities.
시각, 발화 또는 청각 장애가 있는 노동자들을 돕기 위핸 AI 동력의 보조 장치들이 더 널리 보급되어, 장애를 지닌 사람들의 업무 접근성과 업무의 질을 향상시키고 있다.
For example, speech recognition solutions for people with dysarthric voices, or live captioning systems for deaf and hard of hearing people can facilitate communication with colleagues and access to jobs where interpersonal communication is necessary.
예를 들어, 구음 장애가 있는 사람들을 위한 발화 인식 솔루션이나 청각 장애인과 난청인을 위한 실시간 자막 시스템은 동료와의 의사소통과 대인 의사소통이 필요한 일에 대한 접근을 용이하게 할 수 있다.
AI can also enhance the capabilities of low-skilled workers, with potentially positive effects on their wages and career prospects.
AI는 또한 그들의 임금과 경력 전망에 잠재적으로 긍정적인 영향과 함께 저숙련 노동자들의 능력을 향상시킬 수 있다.
For example, AI’s capacity to translate written and spoken word in real-time can improve the performance of nonnative speakers in the workplace.
예를 들어, 문자 언어와 음성 언어를 실시간으로 번역하는 AI의 능력은 일터에서 비원어민의 수행을 향상시킬 수 있다.
Moreover, recent developments in AI-powered text generators can instantly improve the performance of lower-skilled individuals in domains such as writing, coding or customer service.
게다가, 최근의 AI 동력의 텍스트 생성기의 발전은 글쓰기, 코딩, 고객 서비스와 같은 영역에서 저숙련된 개인의 수행을 즉시 향상시킬 수 있다.
24년 9월 고1 모의고사 문장 24번
Whales are highly efficient at carbon storage.
고래는 탄소 저장에 매우 효율적이다.
When they die, each whale sequesters an average of 30 tons of carbon dioxide, taking that carbon out of the atmosphere for centuries.
그들이 죽을 때, 각각의 고래는 평균 30톤의 이산화탄소를 격리하며, 수 세기 동안 대기로부터 그 탄소를 빼내어 둔다.
For comparison, the average tree absorbs only 48 pounds of CO2 a year.
비교하자면, 평균적인 나무는 연간 48파운드의 이산화탄소만을 흡수한다.
From a climate perspective, each whale is the marine equivalent of thousands of trees.
기후의 관점에서 각각의 고래는 수천 그루의 나무에 상응하는 바다에 사는 것이다.
Whales also help sequester carbon by fertilizing the ocean as they release nutrient-rich waste, in turn increasing phytoplankton populations, which also sequester carbon ― leading some scientists to call them the “engineers of marine ecosystems.”
고래는 또한 영양이 풍부한 배설물을 내보내면서 바다를 비옥하게 함으로써 탄소를 격리하는 데 도움을 주는데, 결과적으로 식물성 플랑크톤 개체를 증가시키고 이는 또한 탄소를 격리한다. 그리하여 몇몇 과학자들은 그들을 ‘해양 생태계의 기술자’라고 부르게 되었다.
In 2019, economists from the International Monetary Fund (IMF) estimated the value of the ecosystem services provided by each whale at over $2 million USD.
2019년 국제 통화 기극(IMF)의 경제학자들은 각각의 고래에 의해서 제공되는 생태계 서비스의 가치를 미화 200만 달러가 넘게 추정했다.
They called for a new global program of economic incentives to return whale populations to preindustrial whaling levels as one example of a “nature-based solution” to climate change.
그들은 기후 변화에 대한 ‘자연 기반 해결책’의 한 예로서 고래 개체수를 산업화 이전의 고래잡이 수준으로 되돌리기 위한 새로운 글로벌 경제적 인센티브 프로그램을 요구했다.
Calls are now being made for a global whale restoration program, to slow down climate change.
기후 변화를 늦추기 위해 세계적인 고래 복원 프로그램에 대한 요구가 현재 제기되고 있다.
24년 9월 고1 모의고사 문장 25번
The above graph shows per capita CO2 emissions from coal, oil, and gas by countries in 2022.
위 그래프는 2022년의 국가별 석탄, 석유, 천연가스에서 나온 1인당 이산화탄소 배출량을 보여 준다.
The United States had the highest total per capita CO2 emissions, even though its emissions from coal were the second lowest among the five countries shown.
석탄에서 나온 배출량은 보여진 다섯 개의 국가 중 두 번째로 낮았음에도 불구하고, 미국은 가장 높은 1인당 이산화탄소 총배출량을 가졌다.
South Korea’s total per capita CO2 emissions were over 10 tons, ranking it the second highest among the countries shown.
한국의 1인당 이산화탄소 총배출량은 10톤이 넘고, 보여진 국가 중 두 번째로 높은 순위를 차지했다.
Germany had lower CO2 emissions per capita than South Korea in all three major sources respectively.
독일은 한국보다 각각의 모든 세 가지 주요한 원천에서 더 낮은 1인당 이산화탄소 배출량을 가졌다.
The per capita CO2 emissions from coal in South Africa were over three times higher than those in Germany.
남아프리카 공화국의 석탄으로부터의 1인당 이산화탄소 배출량은 독일의 그것보다 세 배보다 더 높았다.
In Brazil, oil was the largest source of CO2 emissions per capita among its three major sources, just as it was in the United States and Germany.
브라질에서 석유는 브라질의 세 가지 주요한 원천 중에서 1인당 이산화탄소 배출량의 가장 큰 원천이었고, 그것은 미국과 독일에서도 마찬가지였다.