2025년 9월 고2 모의고사 한줄 해석 (18-24번)

2025년 9월 고2 모의고사 영어영역

25년 9월 고2 18번

Dear Principal Smith, My name is Kara Peterson, and I am the Community Event Coordinator at the Greenfield Community Center.
Smith 교장 선생님께, 제 이름은 Kara Peterson이고, 저는 Greenfield 주민 센터의 지역 행사 코디네이터입니다.
We are organizing a drone show for the local community and are excited about this special event.
저희는 지역 사회를 위한 드론 쇼를 기획하고 있고 이 특별한 행사에 대해 기대감이 큽니다.
While searching for the ideal location, we found that your school is the best place to ensure the safety and accessibility of all attendees.
이상적인 장소를 찾던 중, 귀 학교가 모든 참석자의 안전과 접근성을 보장할 수 있는 최적의 장소라는 것을 알게 되었습니다.
I kindly request your permission to use the school playground on Saturday, December 6th, from 6 p.m. to 8 p.m.
12월 6일 토요일 오후 6시부터 오후 8시까지 학교 운동장을 사용하는 것에 대한 허가를 정중히 요청드립니다.
We will ensure that all safety rules are strictly followed, and that any cleanup will be handled efficiently.
저희는 모든 안전 수칙이 엄격하게 지켜지고, 어떠한 청소 작업도 효율적으로 처리될 것을 확실히 할 것입니다.
Please let me know if there are any specific procedures for obtaining approval.
승인을 받기 위한 특정한 절차가 있으면 알려주시기 바랍니다.
Thank you for your time and consideration.
시간을 내어 고려해 주셔서 감사합니다.
I will be eagerly awaiting your response. Sincerely, Kara Peterson
간절히 답변을 기다리겠습니다. Kara Peterson 드림

25년 9월 고2 19번

When Amina returned home from the river with her full clay water jar, she noticed men with tools near her family’s hut.
Amina가 물이 가득 찬 점토 물 항아리를 가지고 강에서 집으로 돌아왔을 때, 그녀는 그녀 가족의 오두막 근처에서 연장을 든 남자들을 발견했다.
She wondered who they were.
그녀는 그들이 누구인지 궁금했다.
Her uncle stood among them, pointing to a spot beyond the baobab tree.
그녀의 삼촌이 그들 사이에 서 있었는데, 바오밥나무 너머의 한 지점을 가리키고 있었다.
She put the jar down and walked closer, wanting to know what was happening.
그녀는 무슨 일이 일어나고 있는 건지 알고 싶어서 항아리를 내려놓고 가까이 다가갔다.
The men began clearing and marking the ground.
남자들은 땅바닥을 치우고 거기에 표시하기 시작했다.
Amina ran to her uncle with a mind full of questions.
Amina는 수많은 질문을 마음에 품고 삼촌에게 달려갔다.
“Uncle, what’s happening?” she asked.
“삼촌, 무슨 일이에요?” 그녀가 물었다.
“We’re preparing the land. Something important will be built. A school!” her uncle said with a proud smile.
“부지를 준비하고 있어. 뭔가 중요한 것이 지어질 거야. 바로 학교지!” 삼촌이 자랑스러운 미소를 띠고 말했다.
Amina’s eyes sparkled with joy.
Amina의 눈이 즐거움으로 반짝거렸다.
The school nearest to her village was hours away on foot.
마을에서 가장 가까운 학교는 걸어서 몇 시간이나 걸리는 곳에 있었다.
“It’s for all the children in the village,” her uncle continued.
“이것은 마을의 모든 아이를 위한 거야.” 삼촌이 말을 이었다.
Amina imagined learning how to read and write, and her heart swelled with excitement.
Amina는 읽고 쓰는 것을 배우는 상상을 했고, 흥분으로 가슴이 벅차올랐다.

25년 9월 고2 20번

“Tactics” is a term drawn from military usage.
‘전술’은 군사 용어에서 가져온 말이다.
Strategies are plans of action directing a military force when attacking another, and tactics are responses to conditions on the ground.
전략은 다른 군대를 공격할 때 군대를 지휘하는 행동 계획이며, 전술은 전장의 상황에 대한 대응책이다.
In this vein, time is imposed on us by our cultures, by the technologies that have regimented time down to the nanosecond, and by its own finite nature and the fact that we’re going to live only so long.
이러한 맥락에서, 우리의 문화에 의해, 시간을 나노초 단위로 조직화한 기술에 의해, 그리고 그것의 유한한 본질과 우리가 오직 그 정도만 살 것이라는 사실에 의해 시간이 우리에게 부과된다.
In response, we must develop tactics for dealing with time and waiting.
이에 대응하여 우리는 시간과 기다림을 다루는 전술을 개발해야 한다.
These aren’t tactics to eliminate waiting; instead, these are tactics for teaching us how to learn from the seams.
이는 기다림을 없애기 위한 전술이 아니다. 대신에, 이는 우리에게 이음매로부터 배우는 방법을 가르치기 위한 전술이다.
These tactics have the potential to reorient us in profound ways, transforming our perspectives on our wait times.
이러한 전술은 우리의 기다림의 시간에 대한 우리의 관점을 변화시키면서 심오한 방식으로 우리의 방향을 바꿀 수 있는 잠재력을 가지고 있다.
Such renewed perspectives transform waiting from a burden to a springboard toward things like creativity, social critique, or reflection on our inner state and the state of our relationships.
이러한 새로운 관점은 기다림을 부담에서 창의성, 사회적 비판, 우리 내면의 상태와 우리 관계의 상태에 대한 성찰과 같은 것을 향한 도약의 발판으로 바꿔 준다.

25년 9월 고2 21번

Mirror neurons are the hardware of empathy, and so what would make more sense than to look and see which animals possess these cells?
거울 뉴런은 공감의 하드웨어이고, 그러니 어떤 동물이 이 세포를 가지고 있는지 살펴보는 것보다 어떤 것이 더 타당하겠는가?
And this is exactly where modern research now stands: all researchers know so far is that apes possess mirror neurons.
그리고 이것이 바로 현대 연구가 서 있는 곳으로, 현재까지 연구자들이 아는 것은 유인원이 거울 뉴런을 갖고 있다는 것뿐이다.
We still need to test to see which other species are like us in this respect.
우리는 여전히 어떤 다른 종이 이 점에서 우리와 비슷한지 알아보기 위해 검증할 필요가 있다.
Scientists often publicly speculate that we can probably expect surprises here, too.
과학자들은 종종 우리가 아마도 여기서 놀라움을 기대할 수도 있을 것이라고 공공연하게 추측한다.
They assume that all animals that live in herds or large groups possess similar brain mechanisms, because social units function only if individuals can see things from the perspective of others in the group and feel what they are feeling.
그들은 무리나 큰 집단으로 사는 모든 동물은 비슷한 두뇌 작동 기제를 가지고 있다고 가정하는데, 왜냐하면 사회적 (구성)단위는 개인이 집단 내 다른 이들의 관점에서 사물을 보고 그들이 느끼고 있는 것을 느낄 수 있어야만 기능하기 때문이다.
I can see a goldfish waving its fin at us.
나는 우리를 향해 지느러미를 흔들고 있는 금붕어를 볼 수 있다.
As an animal that travels around in a tightly-knit group, it’s on board with this idea―or at least swimming alongside the boat.
긴밀하게 결속된 무리를 지어 다니는 동물로서, 그것은 이러한 생각에 부합하는 배에 올라타 있거나 적어도 그 배와 나란히 헤엄치고 있다.

25년 9월 고2 22번

The future of work depends on two forces: a harmful substituting force and a helpful complementing one.
일의 미래는 해로운 대체하는 힘과 도움이 되는 보완하는 힘이라는 두 가지 힘에 달려 있다.
Many tales have a hero and a villain fighting each other for dominance, but in our story, technology plays both roles at once, displacing workers while simultaneously raising the demand for their efforts elsewhere in the economy.
많은 이야기에는 지배권을 놓고 서로 싸우는 영웅과 악당이 있지만, 우리의 이야기에서는 기술이 둘 다의 역할을 동시에 수행하는데, 노동자를 대체하는 동시에 경제의 다른 곳에서 그들의 노력에 대한 수요를 증가시킨다.
This interaction helps explain why past worries about automation were misplaced:
이러한 상호작용은 자동화에 대한 과거의 우려가 왜 잘못된 것인지 설명하는 데 도움이 된다.
our ancestors had predicted the wrong winner in that fight, underestimating quite how powerful the complementing force would prove to be or simply ignoring that factor altogether.
우리 조상들은 그 싸움의 승자를 잘못 예측하며, 보완하는 힘이 얼마만큼 강력하다고 드러날지를 꽤 과소 평가하거나 혹은 단순히 그 요소를 완전히 무시했었다.
It also helps to explain why economists have traditionally been dismissive of the idea of technological unemployment:
이는 또한 왜 경제학자들이 전통적으로 기술 실업이라는 개념을 무시해 왔는지를 설명하는 데 도움이 된다.
there appeared to be firm limits to the substituting force, leaving lots of tasks that could not be performed by machines, and a growing demand for human beings to do them instead.
대체하는 힘에는 확고한 한계가 있어 보이고, 기계에 의해서 수행될 수 없는 많은 과업들과, 그것들을 대신 수행할 수 있는 인간에 대한 증가하는 수요를 남겼다.

25년 9월 고2 23번

It’s conceivable that in a world where solar panels are incredibly expensive and there’s an extreme collapse in the cost of launching objects to space, you might want to maximize your energy per panel by putting them above the atmosphere.
태양광 패널이 엄청나게 비싸고 우주로 물체를 발사하는 비용에 극단적인 폭락이 있는 세상에서, 여러분이 패널을 대기권 위에 설치하여 패널당 에너지를 극대화하고 싶어 할 수도 있다고 생각할 수 있다.
But panels are cheap, and even if we assume pretty steep drops in the cost of space launch, the numbers don’t add up.
그러나 패널은 저렴하고, 우리가 우주 발사 비용의 상당히 가파른 하락을 가정하더라도, 계산이 맞지 않는다.
This becomes especially clear when you start to think about maintenance.
여러분이 유지보수에 대해 생각하기 시작하면 이것은 특히 분명해진다.
Try to imagine acres upon acres of glass panels in space, regularly hit by intense radiation and bits of space debris while enduring the extreme heat of constant sunlight.
우주에 수 에이커에 달하는 유리 패널들이 끊임없는 햇빛의 극심한 열을 견뎌 내며 강렬한 방사선과 우주 파편에 정기적으로 충격을 받는 상상을 해 보라.
They’ll have to be repaired and cared for either by astronauts or an army of advanced robots.
그것들은 우주 비행사나 첨단 로봇 군단에 의해 수리되고 관리되어야 할 것이다.
Solar panels in Australia can be cleaned by a teenager with a spray bottle and a cloth.
호주에 있는 태양광 패널은 분무기와 헝겊으로 십 대 청소년에 의해 청소될 수 있다.

25년 9월 고2 24번

Everything in the world exists on a continuum, whether in speed, size, or any other possible descriptor you could think of.
세상의 모든 것은 속도, 크기, 또는 여러분이 생각할 수 있는 어떤 다른 가능한 기술어(記述語)에서든, 연속선상에 존재한다.
Still, we create and mindlessly adopt sharp distinctions, and those distinctions change lives far more dramatically than marginal differences ever do.
그럼에도, 우리는 뚜렷한 구분을 만들고 생각 없이 받아들이며, 그러한 구분은 근소한 차이가 그렇게 하는(삶을 변화시키는) 것보다 훨씬 더 극적으로 삶을 변화시킨다.
Indeed, all differences are arbitrary, but drawing hard lines between categories hides this arbitrariness and can be severely damaging.
사실, 모든 차이는 자의적이지만, 범주들 사이에 확고한 선을 긋는 것은 이러한 자의성을 숨기고 심각하게 피해를 줄 수 있다.
I call this resulting damage “the borderline effect.”
나는 이러한 결과적인 피해를 ‘경계선 효과’라고 부른다.
The examples are endless. Someone’s IQ is 69 and someone else’s is 70―but only the score of 70 is deemed to be within the range of normal.
그 예는 끝이 없다. 어떤 사람의 IQ가 69이고 다른 사람의 IQ가 70인데, 70이라는 점수만 정상 범위 내에 있는 것으로 간주된다.
We don’t have to be statisticians to know there is not a meaningful difference between 69 and 70.
우리는 69와 70 사이에 의미 있는 차이가 없다는 것을 알기 위해 통계학자가 되어야 할 필요는 없다.
Yet once the person with the lower score is labeled “cognitively impaired,” his or her life will unfold differently than the person with a one-point advantage.
하지만 일단 점수가 더 낮은 사람이 ‘인지적으로 어려움이 있는’이라고 꼬리표가 붙게 되면, 그 사람의 삶은 1점의 우위가 있는 사람과는 다르게 전개될 것이다.

2024년 10월 고2 모고 한줄 해석 (36-45번)

25년 6월 고2 모의고사 영어 변형 (30-42번)

2024년 10월 고1 모의고사 한줄 해석 (26-35번)

2025년 3월 고3 모의고사 한줄 해석 (18-25번)

error: Content is protected !!