2026년 3월 고1 모의고사 영어영역
2026년 3월 고1 모의고사 18번
Dear Connexa Point Table Tennis Center members,
친애하는 Connexa Point 탁구 센터 회원 여러분,
I am the manager of the Connexa Point Table Tennis Center. Thank you for your interest in the upcoming reopening of the center.
저는 Connexa Point 탁구 센터의 매니저입니다. 센터의 다가오는 재개관에 관심을 가져주셔서 감사드립니다.
Unfortunately, during the repair process, unexpected electrical issues were discovered, causing the work to take longer than we planned.
불행히도, 수리 과정 중에 예상치 못한 전기 문제들이 발견되어 작업이 우리가 계획했던 것보다 더 오래 걸리게 되었습니다.
We regret to inform you that the center’s reopening must be delayed. The center was originally scheduled to reopen on April 1st.
센터의 재개관이 연기되어야 한다는 것을 알려드리게 되어 유감스럽게 생각합니다. 센터는 원래 4월 1일에 재개관하도록 예정되어 있었습니다.
However, it will now reopen on May 1st to ensure the safety of all members.
하지만, 모든 회원들의 안전을 보장하기 위해 이제 5월 1일에 재개관할 것입니다.
We look forward to seeing you back on the court soon. Thank you for your patience and understanding.
곧 코트에서 여러분을 다시 뵙게 되기를 기대하고 있습니다. 여러분의 인내심과 이해에 감사드립니다.
2026년 3월 고1 모의고사 19번
It was the first carnival for the four-year-old girl, Cassie.
그것은 네 살 소녀 캐시에게 첫 번째 카니발이었다.
She had only heard about it from her mother. She had been imagining colorful balloons and delicious candies for a long time.
그녀는 엄마로부터 그것에 대해 들었을 뿐이었다. 그녀는 오랫동안 다채로운 풍선들과 맛있는 사탕들을 상상해 오고 있었다.
When she finally arrived at the carnival, the twinkling lights and music made her jump with joy.
그녀가 마침내 카니발에 도착했을 때, 반짝이는 불빛들과 음악이 그녀를 기쁨으로 뛰게 만들었다.
The magician showed his tricks and she cheered with her family.
마술사가 그의 마술을 보여주었고 그녀는 가족과 함께 환호했다.
But suddenly, she saw a lot of huge balloons in the parade coming towards her.
하지만 갑자기, 그녀는 퍼레이드에서 그녀를 향해 오는 많은 거대한 풍선들을 보았다.
She thought they were too big, like monsters. Her heart began to beat fast from fear.
그녀는 그것들이 괴물들처럼 너무 크다고 생각했다. 그녀의 심장이 두려움으로 빠르게 뛰기 시작했다.
Cassie froze and dropped her cotton candy on the ground. She quickly hid behind her mother.
캐시는 얼어붙었고 그녀의 솜사탕을 땅에 떨어뜨렸다. 그녀는 재빨리 엄마 뒤에 숨었다.
2026년 3월 고1 모의고사 20번
There is simply no better way to influence or stir an audience—instantly, powerfully, authentically—than by opening up to them with a personal story or anecdote.
개인적인 이야기나 일화로 청중에게 마음을 여는 것보다 즉각적으로, 강력하게, 진정성 있게 청중에게 영향을 주거나 감동시킬 더 나은 방법은 단순히 없다.
To be clear: I’m not saying you need to tell them long stories about your family vacations or show them baby pictures from the stage.
분명히 하자면, 나는 당신이 무대에서 가족 휴가에 대한 긴 이야기를 하거나 아기 사진을 보여줄 필요가 있다고 말하는 것이 아니다.
I’m saying that you can share a key biographical detail, or an emotion that you’re feeling in the moment, or a self-deprecating joke.
나는 당신이 핵심적인 전기적 세부사항이나, 그 순간에 느끼고 있는 감정이나, 자기비하적인 농담을 공유할 수 있다고 말하는 것이다.
It is a tried-and-tested way of bonding with an audience of strangers — and of laying the groundwork for you to then persuade them.
그것은 낯선 사람들로 이루어진 청중과 유대감을 형성하고, 그러고 나서 그들을 설득할 기반을 마련하는 검증된 방법이다.
The harsh reality is that people won’t bond with your arguments in a vacuum, but they will, says speech coach Bas van den Beld, “bond with you” —the person making those arguments.
가혹한 현실은 사람들이 진공 상태에서 당신의 주장과 유대감을 형성하지 않을 것이지만, 연설 코치 Bas van den Beld가 말하길, 그 주장들을 하는 사람인 “당신과 유대감을 형성할” 것이라는 점이다.
By sharing a revealing story or a personal flaw, you allow audience members a way to identify with you.
드러내는 이야기나 개인적인 결점을 공유함으로써, 당신은 청중 구성원들에게 당신과 동일시할 방법을 허용한다.
2026년 3월 고1 모의고사 21번
We are now at a point of unprecedented genetic, cultural, and environmental power as a species, and we are linked to nearly every other person on Earth.
우리는 이제 종으로서 전례 없는 유전적, 문화적, 환경적 힘을 가진 지점에 있으며, 지구상의 거의 모든 다른 사람들과 연결되어 있다.
We are embodied individuals trapped within limited time, but we are also networked data streams, memories, and influencers, and part of a grander humanity.
우리는 제한된 시간 안에 갇힌 구체화된 개인이지만, 또한 네트워크화된 데이터 흐름, 기억, 영향력을 주는 존재이며, 더 위대한 인류의 일부이다.
Our decisions today have far-reaching impacts that place a responsibility on us to become good ancestors, to take the long view and time travel forward to imagine the well-being of billions of people whose lives will be lived in the world we are currently making.
오늘날 우리의 결정은 광범위한 영향을 미치며, 이는 우리에게 좋은 조상이 되어 장기적 관점을 취하고 시간을 앞으로 여행하여 우리가 현재 만들고 있는 세상에서 살아갈 수십억 명의 사람들의 행복을 상상해야 할 책임을 부여한다.
Centuries ago, leaders of the native North American Iroquois people created “seven generation stewardship,” instructing people to consider the impact of every decision on their children, seven generations into the future.
수 세기 전에, 북미 원주민 이로쿼이족의 지도자들은 ‘7세대 관리’를 만들어 사람들에게 모든 결정이 미래 7세대까지 그들의 자녀들에게 미칠 영향을 고려하도록 지시했다.
In the precious few decades that Earth is ours, while we enjoy the gardens planted by our ancestors, we must not steal the shade from our descendants.
지구가 우리의 것인 귀중한 몇십 년 동안, 우리 조상들이 심은 정원을 즐기는 동안, 우리는 우리 후손들로부터 그늘을 훔쳐서는 안 된다.
2026년 3월 고1 모의고사 22번
Despite learned eating behaviors that are formed in early childhood and inborn biological differences, taste preferences can be changed throughout our lives due to neuroplasticity, our brain’s amazing adaptability:
초기 아동기에 형성된 학습된 식습관과 타고난 생물학적 차이들에도 불구하고, 맛 선호도는 우리 뇌의 놀라운 적응력인 신경가소성 덕분에 우리의 삶 전반에 걸쳐 바뀔 수 있다.
There is far more flexibility in our food behaviors than most think, even as we age.
우리가 나이가 들어도, 대부분이 생각하는 것보다 우리의 음식 행동에 훨씬 더 많은 유연성이 있다.
This is terrific news for adventurous eaters who want to expand their dinner menu — it’s a big, tasty world out there! —but it’s amazing news for those eager to break poor diet habits.
이것은 저녁 메뉴를 확장하고 싶어하는 모험적인 식도락가들에게 멋진 소식이다 — 저 밖에는 크고 맛있는 세계가 있다! 하지만 나쁜 식습관을 끊기를 열망하는 사람들에게는 놀라운 소식이다.
Just as kids gradually learn to like nutritious foods, so, too, can adults readjust their taste.
아이들이 점차 영양가 있는 음식을 좋아하는 법을 배우듯이, 어른들도 그와 마찬가지로 그들의 맛을 재조정할 수 있다.
Many who switch from processed grain foods like white bread and white rice to whole grain types, for instance, gradually learn to prefer the nutty flavors and chewy textures.
예를 들어, 흰 빵과 흰 쌀 같은 가공 곡물 식품에서 통곡물 종류로 전환하는 많은 사람들이 점차 고소한 맛과 쫄깃한 식감을 선호하는 법을 배운다.
Repeated exposure — and a willingness to change — is the key.
반복적인 노출과 변화하려는 의지가 핵심이다.
2026년 3월 고1 모의고사 23번
Conformity in the teenage years has been studied by putting young people in situations where they are asked to make a choice or decision where that appears to go against what everyone else in the group is saying.
10대 시기의 동조성은 젊은이들을 집단 내 다른 모든 사람들이 말하는 것에 반하는 것처럼 보이는 선택이나 결정을 하도록 요청받는 상황에 놓음으로써 연구되어 왔다.
The fascinating thing about the results of these studies is that conformity is not spread equally across all age groups.
이러한 연구들의 결과에 대한 흥미로운 점은 동조성이 모든 연령대에 걸쳐 동등하게 퍼져있지 않다는 것이다.
Thus, the willingness to go along with others reaches a peak around the age of 14.
따라서, 다른 사람들을 따르려는 의지는 14세 경에 정점에 도달한다.
After that, this tendency decreases, so that by 16 or 17, young people are much more able to disagree with the group and to stand up for their own opinion.
그 후, 이러한 경향은 감소하여, 16세나 17세쯤에는 젊은이들은 집단과 의견을 달리하고 그들 자신의 의견을 옹호할 수 있게 된다.
This is an important finding. It demonstrates that the influence of the peer group is not the same across all ages.
이것은 중요한 발견이다. 그것은 또래 집단의 영향이 모든 연령대에 걸쳐 동일하지 않다는 것을 보여준다.
As young people mature, they become more resilient, and more able to defend their opinions as individuals.
젊은이들이 성숙해짐에 따라, 그들은 더 회복력 있게 되고, 개인으로서 그들의 의견을 더 잘 방어할 수 있게 된다.
2026년 3월 고1 모의고사 24번
Habits aren’t bad.
습관은 나쁜 것이 아니다.
We need them to survive.
우리는 살아남기 위해 그것을 필요로 한다.
Understanding how the brain uses habits, and how you can work with them, is essential for business.
뇌가 습관을 어떻게 사용하는지, 그리고 여러분이 습관을 가지고 어떻게 행동할 수 있는지를 이해하는 것은 비즈니스에 필수적이다.
One question to ask is, are you really trying to break a habit, or would you do better by attaching to another one (known as temptation bundling)?
물어야 할 한 가지 질문은, 여러분은 정말로 어떤 습관을 고치려 하고 있는 것인가, 아니면 (유혹 묶기라고 알려진 대로) 다른 습관에 결합함으로써 더 잘하려고 하는가이다.
Wharton professor Katy Milkman led a research project called Holding the Hunger Games Hostage at the Gym, where participants could only have access to their audio devices while at the gym.
Wharton 대학의 교수인 Katy Milkman은 ‘헝거 게임을 체육관에 볼모로 잡아 두기’라고 불리는 연구 프로젝트를 이끌었는데, 이 연구에서 참가자들은 체육관에 있을 때에만 자신의 오디오 기기에 접근 할 수 있었다.
This uses a tempting habit — listening to that awesome audiobook — and combines it with a habit people would like to build, but may otherwise feel forced to put off, like exercising.
이것은 유혹적인 습관, 즉 그 멋진 오디오북을 듣는 것을 사용하여, 사람들이 기르고 싶어 하지만, 그러지 않았더라면 미룰 수밖에 없다고 느낄 수도 있는, 운동하기와 같은 습관과 그것을 결합하는 것이다.
The participants whose devices were “held hostage” were 51 percent more likely to visit the gym.
자신의 기기가 ‘볼모로 잡힌’ 참가자들은 체육관을 방문할 가능성이 51퍼센트 더 높았다.
And the really amazing thing is what happened after it was over: nearly two-thirds opted to pay to have gym-only access for their devices!
그리고 정말로 놀라운 것은 그것이 끝난 뒤에 일어난 일인데, 거의 (참가자의) 3분의 2가 자신의 기기에 체육관에서만 접근하도록 비용을 지불하는 것을 선택했다!
2026년 3월 고1 모의고사 26번
Gary Graffman was born in New York City in 1928 and began playing the piano at the age of three.
게리 그래프먼은 1928년 뉴욕시에서 태어났고 세 살의 나이에 피아노 연주를 시작했다.
When he was seven, he entered the Curtis Institute of Music, where he received training that laid the foundation for his career.
그가 일곱 살이었을 때, 그는 커티스 음악원에 입학했고, 그곳에서 그의 경력의 기초를 닦는 훈련을 받았다.
In 1949, he won the Leventritt Award and then played concerts worldwide. In the late 1970s, Graffman lost control of the fingers on his right hand, but he never gave up playing the piano.
1949년에, 그는 레벤트릿 상을 수상했고 그 후 전 세계에서 콘서트를 연주했다. 1970년대 후반에, 그래프먼은 오른손 손가락들의 조종 능력을 잃었지만, 그는 결코 피아노 연주를 포기하지 않았다.
Reconsidering the traditional piano performance convention of using both hands, he focused on works for the left hand alone, such as Ravel’s Piano Concerto for the Left Hand.
양손을 사용하는 전통적인 피아노 연주 관습을 재고하며, 그는 라벨의 왼손을 위한 피아노 협주곡과 같은 왼손만을 위한 작품들에 집중했다.
Graffman returned to the Curtis Institute of Music in 1980 as a member of the piano faculty.
그래프먼은 1980년에 피아노 교수진의 구성원으로서 커티스 음악원으로 돌아왔다.
There he taught many outstanding young musicians, including Lang Lang, and his lifelong commitment to music continues to inspire people today.
그곳에서 그는 랑랑을 포함한 많은 뛰어난 젊은 음악가들을 가르쳤고, 음악에 대한 그의 평생의 헌신은 오늘날에도 사람들에게 계속 영감을 주고 있다.
2026년 3월 고1 모의고사 29번
A conceptual model is an explanation, usually highly simplified, of how something works.
개념 모델은 무언가가 작동하는 방식에 대한 보통 매우 단순화된 설명이다.
It doesn’t have to be complete or even accurate as long as it is useful.
그것은 유용하기만 하면 완전하거나 심지어 정확할 필요가 없다.
The files, folders, and icons you see displayed on a computer screen help people create the conceptual model of documents and folders inside the computer, or of apps or applications on the screen.
컴퓨터 화면에 표시된 것으로 당신이 보는 파일, 폴더, 그리고 아이콘은 사람들이 컴퓨터 안에 있는 문서와 폴더, 또는 화면에 있는 앱이나 응용 프로그램의 개념 모델을 만드는 것을 돕는다.
In fact, there are no folders inside the computer — those are effective conceptualizations designed to make them easier to use.
사실, 컴퓨터 안에는 폴더가 없다 — 그것들은 사용하기 더 쉽게 만들도록 설계된 효과적인 개념화이다.
Sometimes these depictions can add to the confusion, however.
하지만 때때로 이러한 묘사들은 혼란을 더할 수 있다.
When reading email or visiting a website, the material appears to be on the device, for that is where it is displayed and used.
이메일을 읽거나 웹사이트를 방문할 때, 자료는 기기에 있는 것처럼 보이는데, 왜냐하면 그곳이 그것이 표시되고 사용되는 곳이기 때문이다.
But in fact, in many cases the actual material is “in the cloud,” located on some distant machine.
하지만 사실, 많은 경우에 실제 자료는 어떤 먼 기계에 위치한 “클라우드에” 있다.
The conceptual model is of one, coherent image, whereas it may actually consist of parts, each located on different machines that could be almost anywhere in the world.
개념 모델은 하나의 일관된 이미지인 반면에, 그것은 실제로는 세계 거의 어디에나 있을 수 있는 다른 기계들에 각각 위치한 부분들로 구성될 수 있다.
2026년 3월 고1 모의고사 30번
The principal transportation mode in the developing world, even in large cities, is still walking because of constraints on the resources needed to operate extensive transit systems.
개발도상국에서는, 심지어 대도시에서도, 광범위한 대중교통 시스템을 운영하는 데 필요한 자원에 대한 제약 때문에 주요 교통수단이 여전히 걷기이다.
People cover long distances on foot every day and expend human energy that they can hardly spare.
사람들은 매일 걸어서 먼 거리를 이동하고 거의 낼 여유가 없는 인간 에너지를 소비한다.
Walking under those conditions is an unavoidable burden that consumes productive capability.
그러한 조건 하에서 걷기는 생산 능력을 소모하는 피할 수 없는 부담이다.
In North America and Western Europe, however, the attitude and policies are just the opposite: walking is efficient, healthful, and natural.
그러나 북미와 서유럽에서는 태도와 정책이 정반대이다. 즉, 걷기는 효율적이고, 건강에 좋으며, 자연스럽다.
We should do more of it —almost everybody agrees—and some of the current trends should be reversed.
우리는 걷기를 더 많이 해야 한다고 거의 모든 사람이 동의하며, 현재의 경향 중 일부는 역전되어야 한다.
Ironically, among the most popular exercise machines in health clubs and in homes are treadmills that simulate walking, which could be otherwise accomplished with a transport purpose on the street.
아이러니하게도, 헬스클럽과 가정에서 가장 인기 있는 운동 기구들 중에는 걷기를 모방하는 러닝머신이 있는데, 이는 거리에서 교통 목적으로 달성될 수도 있는 것이다.
2026년 3월 고1 모의고사 31번
Just like how other rooms in your home can cause anxiety when filled with too much stuff, the same is true for kids.
집의 다른 방들이 너무 많은 물건으로 가득 차면 불안을 유발할 수 있는 것처럼, 아이들에게도 똑같은 일이 일어난다.
If the play space houses every single toy that has ever been purchased for them since birth, they may not be able to express their feelings, but they can feel overwhelmed by so much stuff.
만약 놀이 공간에 태어난 이후로 구매된 모든 장난감이 있다면, 아이들은 자신의 감정을 표현하지 못할 수도 있지만 너무 많은 물건에 압도당함을 느낄 수 있다.
This reminds us of how women look in their closets packed full of clothes and think, I have nothing to wear.
이것은 여성들이 옷으로 가득 찬 옷장을 보면서 ‘입을 옷이 없어’라고 생각하는 모습을 떠올리게 한다.
Revision helps everyone see what they have and use what they own.
정리는 모든 사람이 자신이 가진 것을 보고 소유한 것을 사용하도록 돕는다.
When there’s too much to see, too much to step over, and too much input, kids have a hard time making a choice.
볼 것이 너무 많고, 넘어서야 할 것이 너무 많고, 입력이 너무 많을 때, 아이들은 선택을 하는 데 어려움을 겪는다.
Streamlining a play space is so important.
놀이 공간을 간소화하는 것은 매우 중요하다.
You want your kids to feel inspired and imaginative in the room —not overcome with indecision.
당신은 아이들이 그 방에서 우유부단함에 압도당하지 않고 영감을 받고 상상력이 풍부하다고 느끼기를 원한다.
2026년 3월 고1 모의고사 32번
Students often mistake familiarity with true mastery, creating a dangerous “illusion of competence” where recognizing information feels like genuine knowledge, but they struggle when asked to recall or apply it independently.
학생들은 친숙함을 진정한 숙달로 자주 착각하며, 정보를 인식하는 것이 진짜 지식처럼 느껴지지만 독립적으로 회상하거나 적용하라고 요청받으면 어려움을 겪는 위험한 ‘능력의 착각’을 만들어낸다.
This cognitive bias, strengthened by passive study methods, leads learners to overestimate their understanding.
수동적 학습 방법에 의해 강화된 이 인지적 편향은 학습자들이 자신의 이해를 과대평가하도록 이끈다.
Teaching materials (even informally or imaginatively) actively counters this illusion by requiring deep processing, active recall, structured organization, and revealing gaps in knowledge.
교재를 가르치는 것은 (비공식적으로나 상상적으로도) 깊은 처리, 능동적 회상, 구조화된 조직화, 그리고 지식의 공백을 드러내도록 요구함으로써 이 착각에 적극적으로 대응한다.
It introduces powerful methods like teaching imaginary students, peer-teaching in study groups, employing the Feynman Technique, and writing explanations for others.
그것은 상상의 학생들을 가르치는 것, 학습 그룹에서 동료 가르치기, 파인만 기법 사용하기, 그리고 다른 사람들을 위한 설명 쓰기와 같은 강력한 방법들을 소개한다.
Ultimately, adopting the teacher mindset transforms surface familiarity into real mastery, exposing and filling gaps in knowledge and ensuring solid, reliable understanding.
궁극적으로, 교사 마인드셋을 채택하는 것은 표면적 친숙함을 진정한 숙달로 변환시키고, 지식의 공백을 드러내고 채우며, 견고하고 신뢰할 수 있는 이해를 보장한다.
2026년 3월 고1 모의고사 33번
From around 3000 BC, the Sumerian officials would mark their lists of goods on clay tablets.
기원전 3000년경부터 수메르 관리들은 점토판에 물품 목록을 표시했다.
If they wanted to record five fish, they would mark five pictures of a fish.
만약 그들이 다섯 마리의 물고기를 기록하고 싶다면, 물고기 그림 다섯 개를 표시했을 것이다.
Their first great intellectual leap came from separating the number from the object they were counting.
그들의 첫 번째 위대한 지적 도약은 숫자를 그들이 세고 있던 사물로부터 분리하는 것에서 나왔다.
In other words, they would represent five fish with a numeral for the number five alongside a symbol for the fish.
다시 말해서, 그들은 숫자 5를 나타내는 숫자 기호와 물고기를 나타내는 기호를 나란히 써서 다섯 마리의 물고기를 표현할 것이다.
If they wanted to describe five of something else, they realized they could keep the same numeral and trade the object symbol for a cow, or a jar of oil, or whatever else they were interested in.
만약 그들이 다른 무언가 다섯 개를 묘사하고 싶다면, 그들은 같은 숫자 기호를 유지하고 사물 기호를 소나 기름 항아리, 또는 그들이 관심 있는 무엇이든 다른 것으로 바꿀 수 있다는 것을 깨달았다.
The Sumerians had developed the idea of an emancipated number, existing in its own right and independent of whatever it is being used to count.
수메르인들은 그 자체로 존재하고 세는 데 사용되는 무엇이든 간에 그것으로부터 독립적인 해방된 숫자라는 개념을 발전시켰다.
It is easy to take the emancipated number for granted as it is so deeply set into modern thought, but to the earliest civilizations it was intellectually new and extremely powerful.
해방된 숫자가 현대 사고에 매우 깊이 자리 잡혀 있기 때문에 그것을 당연하게 여기는 것은 쉽지만, 가장 초기 문명들에게 그것은 지적으로 새롭고 극도로 강력한 것이었다.
2026년 3월 고1 모의고사 34번
The emphasis on learning from the ingroup takes little account of individuals.
내집단으로부터 학습하는 것에 대한 강조는 개인들을 거의 고려하지 않는다.
Amazingly, while we may dislike some of the people in our ingroup, we still copy them.
놀랍게도, 우리는 내집단에 있는 사람들 중 일부를 싫어할 수 있지만, 여전히 그들을 따라한다.
Wilks, Kirby, and Nielsen studied copying behavior in the context of observing how to open a puzzle box.
Wilks, Kirby, 그리고 Nielsen은 퍼즐 상자를 여는 방법을 관찰하는 맥락에서 모방 행동을 연구했다.
Ingroups and outgroups were distinguished in a minimal way, using simple color coding of wristbands.
내집단과 외집단은 손목 밴드의 단순한 색 구분을 사용하여 최소한의 방식으로 구별되었다.
The children did not simply like all members of their ingroup; they disliked those who behaved in an antisocial fashion.
아이들은 자신들의 내집단의 모든 구성원들을 단순히 좋아하지 않았다; 그들은 반사회적인 방식으로 행동하는 사람들을 싫어했다.
Indeed, they liked these antisocial ingroup members less than the prosocial members of an outgroup.
실제로, 그들은 이러한 반사회적인 내집단 구성원들을 외집단의 친사회적인 구성원들보다 덜 좋아했다.
Still, their dislike did not affect their tendency to copy ingroup behavior more closely than outgroup behavior.
그럼에도, 그들의 싫어함은 내집단 행동을 외집단 행동보다 더 밀접하게 모방하는 그들의 경향에 영향을 미치지 않았다.
This overimitation reveals that we are not copying in order to learn how to open a box most efficiently.
이 과잉모방은 우리가 상자를 가장 효율적으로 여는 방법을 배우기 위해 모방하는 것이 아님을 드러낸다.
We want to learn how to do it in the proper way— in other words, conforming to the rules and conventions of the ingroup.
우리는 그것을 적절한 방식으로 하는 방법, 다시 말해서 내집단의 규칙들과 관습들을 따르면서 하는 방법을 배우기를 원한다.
This will be appropriately demonstrated even by antisocial ingroup members.
이것은 심지어 반사회적인 내집단 구성원들에 의해서도 적절하게 입증될 것이다.
2026년 3월 고1 모의고사 35번
The “set point theory” concept is that your body has a stable quantity of fat cells by the time you are an adult.
“세트 포인트 이론” 개념은 성인이 될 때쯤 신체가 안정적인 양의 지방 세포를 가지게 된다는 것입니다.
The more weight you carried in your childhood and your teenage years, the more fat cells you will have as an adult.
어린 시절과 십대 시절에 체중이 많이 나갔을수록, 성인이 되었을 때 더 많은 지방 세포를 가지게 됩니다.
These fat cells then become “fuller” or “thinner” as you gain and lose weight as an adult.
이러한 지방 세포들은 성인이 되어 체중이 늘거나 줄어듦에 따라 “더 가득 차거나” 또는 “더 얇아집니다”.
The set point is the trigger in these cells that will send a message to your brain saying that your fat cells are getting too thin and that you must eat more.
세트 포인트는 이러한 세포들 안에 있는 방아쇠로, 지방 세포가 너무 얇아지고 있으니 더 많이 먹어야 한다는 메시지를 뇌로 보냅니다.
Different people’s fat cells will have different set points, and the strength of the message is affected by the number of cells.
사람마다 지방 세포가 서로 다른 세트 포인트를 가지며, 메시지의 강도는 세포의 수에 의해 영향을 받습니다.
Thus a person with lots of fat cells and a high set point will battle with a strong desire for food when dieting.
따라서 지방 세포가 많고 세트 포인트가 높은 사람은 다이어트를 할 때 음식에 대한 강한 욕구와 싸워야 합니다.
2026년 3월 고1 모의고사 36번
Initially the catchphrase “less is more” had a simple meaning. First mentioned in Robert Browning’s poem “Andrea del Sarto,” it suggests that everything simple is better and more beautiful than the complex and tangled.
처음에 ‘적을수록 좋다’는 유행어는 단순한 의미를 가졌다. 로버트 브라우닝의 시 ‘안드레아 델 사르토’에서 처음 언급된 이것은 모든 단순한 것이 복잡하고 얽힌 것보다 더 낫고 더 아름답다고 제안한다.
Nowadays this phrase is heard often — maybe even too often.
요즘 이 문구는 자주 들리는데, 아마도 너무 자주 들린다.
But it’s important to recognize that the way of thinking that lies behind these words slowly extinguishes certain habits from our daily life.
하지만 이 말들 뒤에 있는 사고방식이 우리의 일상 생활에서 특정한 습관들을 천천히 소멸시킨다는 것을 인식하는 것이 중요하다.
For example, think about the heavy, massive radio receivers that existed back in the day.
예를 들어, 옛날에 존재했던 무겁고 거대한 라디오 수신기를 생각해 보라.
Over time, many of their buttons became viewed as “extra” and were removed, and with each reduction these devices eventually developed into the phones in our pockets.
시간이 지나면서, 그것들의 많은 버튼들이 ‘여분’으로 여겨져 제거되었고, 각각의 감소와 함께 이 기기들은 결국 우리 주머니 속의 전화기로 발전했다.
The scale of the object became smaller, and the functions of the buttons got lost in the three-dot menus and multilayered folders of our phones.
물체의 크기는 더 작아졌고, 버튼들의 기능은 우리 전화기의 세 개의 점 메뉴와 다층 폴더 속으로 사라졌다.
2026년 3월 고1 모의고사 37번
We first need to understand the short but hidden history behind the plastics industry and how it became deeply rooted in our daily lives.
우리는 먼저 플라스틱 산업 뒤에 숨겨진 짧은 역사와 그것이 어떻게 우리의 일상생활에 깊이 뿌리내리게 되었는지를 이해할 필요가 있다.
Before plastic, people lived more sustainably, with far fewer waste problems than we face today.
플라스틱 이전에는 사람들이 오늘날 우리가 직면하는 것보다 훨씬 더 적은 쓰레기 문제를 가지고 더 지속 가능하게 살았다.
However, after the invention of plastic, its rapid adoption during World War II, and its explosion into consumer goods, plastic was everywhere.
그러나 플라스틱의 발명 이후, 제2차 세계대전 동안의 빠른 채택, 그리고 소비재로의 폭발적 증가 이후 플라스틱은 어디에나 있었다.
The growing industry came to symbolize the convenience and prosperity of the American dream. This dream came with a price.
성장하는 산업은 미국의 꿈의 편리함과 번영을 상징하게 되었다. 이 꿈은 대가와 함께 왔다.
Over time, people began to notice the environmental impact, and the early seeds of today’s environmental movement were planted.
시간이 지나면서 사람들은 환경적 영향을 알아차리기 시작했고, 오늘날 환경 운동의 초기 씨앗들이 심어졌다.
However, the plastics industry was quick to counter these concerns, launching campaigns that presented recycling as the solution to all our problems.
그러나 플라스틱 산업은 이러한 우려들에 빠르게 대응하여 재활용을 우리의 모든 문제에 대한 해결책으로 제시하는 캠페인을 시작했다.
They pushed the idea that pollution was the fault of consumers, not the corporations flooding the market with plastic.
그들은 오염은 시장을 플라스틱으로 범람시키는 기업의 잘못이 아니라 소비자의 잘못이라는 생각을 밀어붙였다.
2026년 3월 고1 모의고사 38번
As Kuhn proposed, our propositions about the world are embedded within paradigms, roughly a network of interrelated commitments to a particular theory, a conception of a subject matter, and methodological practices.
쿤이 제안했듯이, 세상에 대한 우리의 명제들은 패러다임 내에 내재되어 있는데, 이는 대략 특정 이론, 주제에 대한 개념, 그리고 방법론적 관행에 대한 상호 연관된 약속들의 네트워크이다.
Thus, when scientists undertake research, they do so from within a specific paradigm. Even the most exacting measurements are only sensible from within that paradigm.
따라서, 과학자들이 연구를 수행할 때, 그들은 특정 패러다임 내에서 그렇게 한다. 가장 엄밀한 측정조차도 그 패러다임 내에서만 이해 가능하다.
For example, a look into a microscope tells you nothing unless you are already informed about the nature of the instrument and what you are supposed to be looking at.
예를 들어, 당신이 이미 그 기구의 특성과 무엇을 보아야 하는지에 대해 알고 있지 않다면, 현미경을 들여다보는 것은 당신에게 아무것도 말해주지 않는다.
Thus, what we call major progress in science is not a movement from a less to a more accurate paradigm.
따라서, 우리가 과학의 주요한 발전이라고 부르는 것은 덜 정확한 패러다임에서 더 정확한 패러다임으로의 이동이 아니다.
Rather, it is a horizontal shift from one ‘way of seeing the world’ to another. For Kuhn, ‘the scientist with a new paradigm sees differently from the way he had seen before.’
오히려, 그것은 하나의 ‘세상을 보는 방식’에서 다른 것으로의 수평적 전환이다. 쿤에게 있어서, ‘새로운 패러다임을 가진 과학자는 그가 이전에 보았던 방식과는 다르게 본다.’
2026년 3월 고1 모의고사 39번
Making two visits to one of our cold greenhouses—one at dawn after a below-zero night, and the other a few hours later— provides a striking introduction to the winter harvest.
영하의 밤을 보낸 후 새벽에 한 번, 그리고 몇 시간 후에 또 한 번, 우리의 추운 온실 중 하나를 두 번 방문하는 것은 겨울 수확에 대한 인상적인 소개를 제공한다.
During the dawn visit all the crops are frozen solid.
새벽 방문 동안 모든 작물들은 단단하게 얼어 있다.
Raising the inner covers, which is difficult because they too are frozen, reveals a sight of hard, frost-coated leaves bleak enough to convince anyone that this idea is foolish.
안쪽 덮개를 들어 올리는 것은 그것들도 역시 얼어 있어서 어렵지만, 이 생각이 어리석다는 것을 누구라도 확신시키기에 충분히 황량한, 딱딱하고 서리 로 덮인 잎들의 광경을 드러낸다.
Yet a few hours later, after the sun has warmed the greenhouses above freezing, the second visit presents a miraculous contrast.
그러나 몇 시간 후, 태양이 온실들을 빙점 이상으로 따뜻하게 한 후, 두 번째 방문은 기적적인 대조를 보여준다.
Under the inner covers are closely spaced rows of vigorous, healthy leaves that stretch the length of the greenhouse.
안쪽 덮개 아래에는 온실의 길이만큼 뻗어 있는 활기차고 건강한 잎들의 촘촘히 간격을 둔 줄들이 있다.
The leaf colors in different shades of greens, reds, maroons, and yellows stand bright against the dark soil. It looks like a never-ending spring.
녹색, 빨간색, 밤색, 그리고 노란색의 다양한 음영을 지닌 잎의 색깔들은 어두운 흙을 배경으로 밝게 빛난다. 그것은 끝나지 않는 봄처럼 보인다.
2026년 3월 고1 모의고사 40번
Parenting experts say children need to learn independence and resilience.
육아 전문가들은 아이들이 독립성과 회복력을 배워야 한다고 말한다.
But cities and suburbs don’t offer safe walk and bike routes to school, malls kick teenagers out on the weekends, and free time disappears under a spreadsheet of activities.
하지만 도시와 교외 지역은 학교까지 안전한 도보 및 자전거 경로를 제공하지 않으며, 쇼핑몰은 주말에 십대들을 내쫓고, 자유 시간은 빼곡한 활동 일정 속에서 사라진다.
All of those “musts” take more of the parents’ time or money to navigate, because the child can’t do it on their own.
그 모든 ‘필수 사항들’은 아이가 스스로 할 수 없기 때문에 부모의 시간이나 돈을 더 많이 필요로 한다.
As Darby Saxbe, a clinical psychologist, recently wrote in the New York Times, “underparenting requires structural change.”
임상 심리학자인 Darby Saxbe가 최근 뉴욕 타임즈에 쓴 것처럼, ‘덜 간섭하는 육아는 구조적 변화를 요구한다.’
Unlike most political experts, she’s not just talking about economic policies like family leave and government-supported childcare.
대부분의 정치 전문가들과 달리, 그녀는 가족 휴가와 정부 지원 보육과 같은 경제 정책에 대해서만 이야기하는 것이 아니다.
She’s talking about actual physical structures, and the cultural change required to populate them.
그녀는 실제 물리적 구조물과 그것들을 채우는 데 필요한 문화적 변화에 대해 이야기하고 있다.
We need to “build back our tolerance for children in public spaces,” she writes, “and create safe environments where lightly supervised kids can move around freely.”
그녀는 ‘공공장소에서 아이들에 대한 우리의 관용을 회복하고, 가볍게 감독되는 아이들이 자유롭게 돌아다닐 수 있는 안전한 환경을 만들어야 한다’고 쓴다.
2026년 3월 고1 모의고사 41-42번
It’s fair to say that patience has a terrible name.
인내심이 끔찍한 평판을 가지고 있다고 말하는 것은 공정하다.
For one thing, the prospect of doing anything that you’ve been told will require patience simply seems unattractive.
우선, 인내심이 필요하다고 들은 일을 하는 전망은 단순히 매력적이지 않아 보인다.
More specifically, though, it’s disturbingly passive.
하지만 더 구체적으로 말하면, 그것은 불안할 정도로 수동적이다.
It is the virtue that has traditionally been urged upon housewives, while their husbands led more exciting lives outside the home; or on racial minorities, told to wait just a few more decades for their full civil rights.
그것은 남편들이 집 밖에서 더 흥미진진한 삶을 사는 동안 주부들에게 전통적으로 강요되어 온 미덕이거나, 또는 완전한 시민권을 위해 불과 몇십 년만 더 기다리라고 들었던 인종적 소수자들에게 강요된 미덕이다.
The talented but self-effacing employee who “waits patiently” for a promotion, we tend to feel, will be waiting a long time: she ought to be trumpeting her achievements instead.
승진을 위해 인내심 있게 기다리는 재능 있지만 겸손한 직원은 오랜 시간을 기다릴 것이라고 우리는 느끼는 경향이 있다. 그녀는 대신에 자신의 성취를 널리 알려야 한다.
In all such cases, patience is a way of psychologically accommodating yourself to a lack of power, an attitude intended to help you to resign yourself to your lowly position, in theoretical hopes of better days to come.
이 모든 경우에, 인내심은 더 나은 날이 올 것이라는 이론적 희망 속에서 권력의 부족에 심리적으로 자신을 적응시키고, 낮은 위치에 체념하도록 돕기 위해 의도된 태도이다.
But as society accelerates, something shifts. In more and more contexts, patience becomes a form of power.
하지만 사회가 가속화되면서 무언가가 변한다. 점점 더 많은 맥락에서 인내심은 권력의 한 형태가 된다.
In a world geared for hurry, the capacity to resist the urge to hurry— to allow things to take the time they take — is a way to gain purchase on the world, to do the work that counts, and to derive satisfaction from the doing itself, instead of putting off all your fulfillment to the future.
서두름에 맞춰진 세상에서, 서두르려는 충동에 저항하여 사물들이 걸리는 시간을 갖도록 허용하는 능력은 세상에 대한 지배력을 얻고, 중요한 일을 하며, 모든 성취감을 미래로 미루는 대신 행위 자체로부터 만족을 이끌어내는 방법이다.