2025년 5월 고3 모의고사 영어 한줄 해석 (36-45번)

2025년 5월 고3 모의고사 영어영역

25년 5월 고3 모의고사 36번

Flowering plants and bees are not strict mutualists.
꽃을 피우는 식물과 벌은 완전한 공생 관계의 생물은 아니다.
Flowering plants don’t want to give up all their precious pollen to undesirable pollinators or even to generally dependable pollinating bees.
꽃을 피우는 식물은 그들의 모든 소중한 화분을 탐탁지 못한 수분 매개자나 심지어 일반적으로 신뢰할 수 있는 꽃가루 매개 벌에게조차 주고 싶어 하지 않는다.
A small fraction of a flower’s pollen grains must make their way to other flowers to ultimately produce seeds and foster new generations of plants.
아주 소량의 꽃의 화분 알갱이는 최종적으로 씨앗을 만들고 새로운 세대의 식물을 기르기 위해 다른 꽃으로 이동해야 한다.
Bees, on the other hand, would like to collect all the pollen and not give any of it up.
반면에, 벌은 모든 화분을 모으고 싶어 하고 그중 어떤 것도 내주고 싶어 하지 않는다.
This difference leads to cheaters in the system.
이 차이는 시스템 내에 속이는 존재들을 만들어 낸다.
Some nectar-robbing bees cut slits or holes at the bases of tube-shaped flowers and never deposit pollen on stigmas.
일부 꿀을 훔치는 벌들은 관 모양 꽃의 밑부분에 틈이나 구멍을 내고 화분을 암술머리에 절대로 두지 않는다.
They are anti-pollinators.
그들은 반(反) 수분 매개자이다.
Orchids and a few other flowering plants offer no food to bee pollinators.
난초와 일부 다른 꽃을 피우는 식물들은 벌 수분 매개자에게 어떤 먹이도 제공하지 않는다.
Instead, they deceive male bees into thinking a particular orchid flower is a receptive, ready, and waiting female of their species to make them pollinate.
대신에, 그것들은 그것들(수컷 벌들)이 화분을 암술머리에 나르게 하기 위해 수컷 벌들을 속여서 난초의 특정한 꽃이 수용적이고, 준비가 되어 있고, 기다리고 있는 같은 종의 암컷인 것으로 생각하게 한다.
Why not? They produce the same chemical scents and even sort of look like those female bees.
왜 아니겠는가? 그것들은 똑같은 화학적 냄새를 만들어 내고 심지어 그러한 암컷 벌들과 어느 정도 비슷하게 보이기도 한다.

25년 5월 고3 모의고사 37번

The bond of friendship may solve a problem known as the banker’s paradox.
우정의 유대는 은행가의 역설로 알려진 문제를 해결할지도 모른다.
When you are facing financial ruin and most need a loan, the bank is unlikely to grant you one as you represent a terrible credit risk.
여러분이 경제적 파산을 직면하고 있고 대출이 가장 필요할 때, 은행은 당신이 심각한 신용의 위험을 드러낸다는 이유로 대출을 해줄 가능성이 낮다.
On the other hand, when things are going well the bank is only too happy to offer you funds.
반면, 상황이 좋을 때는 은행이 아주 흔쾌히 여러분에게 자금을 제공하려 한다.
This same dynamic would also have posed a deep problem for reciprocal altruism in the world of our ancestors.
이와 동일한 역학은 우리 조상들의 세계에서 호혜적 이타주의에도 심각한 문제를 제기했을 것이다.
Individuals may be least likely to receive help when they most need it, because they are least able to reciprocate.
개인들은 그들이 도움이 가장 필요할 때 도움을 받을 가능성이 가장 낮을 수 있는데, 이는 그들이 보답할 능력이 가장 부족하기 때문이다.
Why would a non-relative come to your aid, with a greatly reduced chance of being paid back the favour?
호의를 되돌려받을 가능성이 크게 줄어든 상황에서, 왜 혈연이 아닌 사람이 여러분을 돕기 위해 나서겠는가?
The evolution of friendship provides a solution to the dilemma.
우정의 진화는 그 딜레마에 대한 해결책을 제공한다.
The oxytocin-mediated bond between friends makes them irreplaceable to each other.
옥시토신을 매개로 한 친구 간의 유대는 그들을 서로에게 대체 불가능하도록 만든다.
So if a friend falls seriously ill, rather than abandoning them to find someone else with whom to engage in reciprocal altruism, you have an emotional stake in their well-being that compels you to help them pull through.
그래서 만약 친구가 심하게 아프게 된다면, 그들이 호혜적 이타주의에 함께 참여할 다른 사람을 찾도록 내버려두기보다는, 여러분은 그들이 회복하도록 돕게 만드는 그들의 안녕에 대한 감정적 이해관계를 갖는다.
Friendship may have developed in human evolution as a form of insurance.
우정은 인간의 진화에서 보험의 한 형태로 발전한 것일지도 모른다.

25년 5월 고3 모의고사 38번

For most of history science was secretive, obscure and often considered indistinguishable from magic.
대부분의 역사에서 과학은 비밀스럽고 이해하기 힘들며 흔히 마법과 구별할 수 없다고 간주되었다.
Modern science by contrast combines observation, interpretation and action in forms that collectivize the knowledge gained and institutionalizes them in labs, centres, disciplines, funds and stored memories.
대조적으로 현대 과학은 얻어진 지식을 집단화하는 형태로 관찰, 해석, 그리고 실행을 결합하고 그것들을 실험실, 센터, 학문 분야, 기금 및 저장된 기억에 제도화한다.
As a collective, science polices itself, as happened in 2018 when a Chinese scientist, He Jiankui, announced the birth of twin girls with edited genomes, and was met with a storm of disapproval.
중국 과학자인 He Jiankui가 편집된 게놈을 가진 쌍둥이 소녀의 탄생을 발표하고, 거센 비난에 직면했던 2018년에 일어났던 일처럼, 과학은 한 집단으로서 스스로를 단속한다.
This open and collective nature was understood early in the history of modern science.
이러한 개방적이고 집단적인 속성은 현대 과학의 역사 초기에 이해되었다.
Joseph Glanvill was one of its first theorists, arguing in the 1660s that ‘free and ingenious exchange of the reasons of our particular sentiments’ is the best method of discovering truth and improving knowledge.
Joseph Glanvill은 그것을 주장한 최초의 이론가들 중 한 명이었는데, ‘우리의 개별적인 의견들에 대한 이유들을 자유롭고 독창적으로 교환하는 것’이 진실을 발견하고 지식을 향상시키는 최고의 방법이라고 1660년대에 주장했다.
Yet this, the increasingly collective nature of science, is often missed in stories of individual genius, whether Newton sitting under an apple tree or Einstein writing at night after his job.
그러나 이러한, 점점 더 집단적인 과학의 속성은 사과나무 아래 앉아 있는 뉴턴이든 퇴근 후 밤에 글을 쓰는 아인슈타인이든, 개인적인 천재에 대한 이야기에서 종종 간과된다.
But the more we know, the more collective science looks, dependent on networks of collaborators, supporters and colleagues.
그러나 우리가 더 많이 알수록, 과학은 협력자, 지지자 및 동료들의 네트워크에 의존하면서 더 집단적으로 보인다.

25년 5월 고3 모의고사 39번

Social scientists find it harder to agree than do natural scientists.
사회 과학자들은 자연 과학자들이 그러하는 것보다 동의하는 것을 더 어렵다고 생각한다.
Researchers at the leading edge of physics, for example, may argue fiercely, but there is sufficient consensus among the discipline’s scholars for an introductory physics textbook to state with authority the basic knowledge that is accepted by the field.
예를 들어, 물리학의 최첨단에 있는 연구자들은 맹렬하게 논쟁할지도 모르지만, 그 학문 분야의 학자들 사이에는 입문자들을 위한 물리학 교과서가 해당 분야에서 인정되는 기본 지식을 권위 있게 기술할 정도로 충분한 합의가 있다.
In contrast, introductory social science texts often describe their subjects as a series of competing perspectives.
반면에, 입문자들을 위한 사회 과학 교과서들은 종종 그것들의 주제들을 일련의 상충하는 관점들로 설명한다.
There are benefits to stressing what divides us.
우리를 나누는 것들을 강조하는 데는 이점이 있다.
By taking specific emphases to their logical conclusions, we can readily perceive the arguments that need to be resolved if we are to explain this or that aspect of the social world.
특정한 강조점들을 그것들의 논리적인 결론까지 이끌고 감으로써, 우리가 사회적 세계의 이런 저런 측면을 설명하려는 경우에 해결될 필요가 있는 논점들을 쉽게 인식할 수 있다.
Like politicians in elections, advocates of particular schools try to put ‘clear blue water’ between themselves and their rivals.
선거철의 정치인들처럼, 특정 학파의 옹호자들은 ‘맑고 푸른 물(두 집단 간 극명한 입장 차이)’을 그들 자신과 자신들의 경쟁자들 사이에 두려고 노력한다.
But, like politicians in power, when the same advocates get round to doing sociology (rather than just advertising their brand of it) they tend to fall back to a common middle ground.
하지만 권력을 가진 정치인들처럼, 그 동일한 옹호자들이 사회학을 실제로 수행할 때는 (그들의 브랜드를 단지 홍보하기보다는), 그들은 공통의 중간 지대로 물러서는 경향이 있다.

25년 5월 고3 모의고사 40번

In one revealing series of studies, researchers from the Julius-Maximilians University of Wurzburg, Germany, enrolled test subjects in a well-known experiment called “die under the cup.”
흥미로운 사실을 보여 주는 일련의 연구에서, 독일 Wurzburg의 JuliusMaximilians 대학의 연구원들은 ‘컵 아래 주사위’라고 불리는 잘 알려진 실험에 피험자를 등록시켰다.
In the experiment, participants make a series of die rolls under a cup, the results of which only they can see, and then report their results anonymously.
그 실험에서 참가자들은 컵 아래에 연속적으로 주사위를 굴리는데, 오직 그들만 그것의 결과들을 볼 수 있으며, 그다음에는 익명으로 자신들의 결과들을 보고한다.
Participants were told they would earn money depending on the outcome of their rolls, with higher rolls rewarded more favorably.
참가자들은 자신들이 굴린 것의 결과에 따라 돈을 받을 것이며, 굴려서 나온 숫자들이 더 높을수록 더 후하게 보상받는다는 사실을 들었다.
To ensure appropriate conditions, the researchers varied the time participants had to report their results.
적절한 조건을 보장하기 위해 연구자들은 참가자들이 자신들의 결과들을 보고해야 하는 시간을 다르게 했다.
In the first round, they asked participants to report their results immediately.
첫 번째 라운드에서 그들은 참가자들이 자신들의 결과들을 즉시 보고하도록 요청했다.
In the second, they were instructed to do so after a short delay.
두 번째에서는, 그들은 짧은 지연 시간 후에 그렇게 하도록 지시받았다.
The results were clear, supporting what many researchers have long suspected: the results reported immediately were more honest than those reported after a delay, suggesting that honesty is a more instinctive response and showing that dishonesty takes greater cognitive effort.
그 결과는 명확했으며, 이는 많은 연구자들이 오랫동안 짐작해 왔던 것을 뒷받침한다. 즉, 즉시 보고된 결과들은 지연 시간 후에 보고된 것들보다 더 정직했는데, 이는 정직함이 더 본능적인 반응임을 시사하고 정직하지 않음은 더 많은 인지적 노력을 필요로 한다는 것을 보여 준다.
In one experiment, the subjects were more likely to produce untruthful responses when they were given a delay to respond, which implies that honesty is a response that is made spontaneously.
한 실험에서, 그 피실험자들은 반응하기 위한 지연 시간이 주어졌을 때 진실이 아닌 반응을 할 가능성이 더 높았는데, 이는 정직함이 즉흥적으로 이루어지는 반응이라는 것을 의미한다.

25년 5월 고3 모의고사 41~42번

Our ability to simulate the future ─ which gives Present You a chance to walk in Future You’s shoes ─ provides human brains with a huge evolutionary advantage, but it also has some limitations.
미래를 시뮬레이션하는, 즉 ‘현재의 여러분’에게 ‘미래의 여러분’의 입장이 되어 보는 기회를 주는 우리의 능력은 인간의 뇌에게 큰 진화적 이점을 주지만, 그것은 또한 약간의 한계를 가지고 있다.
For one, the simulations don’t predict emotional intensity well.
그 중 한 가지는, 시뮬레이션은 감정적 강도를 잘 예측하지 않는다.
We imagine it’s scary skydiving, but it’s definitely scarier once a 200-pound man strapped to your back slowly pushes your toes to the edge.
우리는 스카이다이빙을 하는 것이 무섭다고 상상하지만, 일단 여러분의 등에 묶인 200파운드의 남자가 여러분의 발가락을 가장자리로 천천히 민다면, 그것은 ‘분명히’ 더 무섭다.
Jumping out of a plane is just an idea that’s somewhat disconnected from reality until it’s actually happening.
비행기에서 뛰어내리는 것은 그것이 실제로 일어나기 전까지는 현실과 다소 동떨어진 생각일 뿐이다.
In the same way, what Future You will be thinking and feeling is just an abstract idea until Future You becomes Present You.
마찬가지로, ‘미래의 여러분’이 생각하고 느끼게 될 것은 ‘미래의 여러분’이 ‘현재의 여러분’이 되기 전까지는 추상적인 생각일 뿐이다.
When we make a decision to put something off, we can simulate what the consequences of that decision will be – we’ll have less time to work on something, people might get frustrated with us, and we might run into unexpected problems.
우리가 무언가를 미루기로 결정할 때, 우리는 그 결정의 결과가 어떠할지를 시뮬레이션 할 수 있는데, 즉 우리는 어떤 일을 할 시간을 더 적게 가질 것이고, 사람들이 우리에게 실망할 수도 있으며, 우리는 예상치 못한 문제를 마주할지도 모른다.
But the simulation of what our procrastination will feel like is usually more charitable than the reality ─ we underestimate the stress it will cause, the guilt we’ll feel for continuing the pattern, or the disappointment that will stem from a missed opportunity.
그러나 우리의 미루는 버릇이 어떻게 느껴질 것인가에 대한 시뮬레이션은 대체로 현실보다 더 관대하다. 즉, 우리는 그것이 야기할 스트레스, 우리가 그러한 방식을 지속하는 데 느낄 죄책감, 혹은 놓친 기회에서 생겨날 실망감을 과소평가한다.
So, even the best human simulators have limitations.
그러므로, 심지어 인간이 가진 최고 수준의 시뮬레이션 능력조차도 한계를 가진다.
Procrastinators’ simulators are weak in general, and they struggle to consider the consequences of their choices.
미루는 사람들의 시뮬레이션 능력은 일반적으로 약하며, 그들은 자신들의 선택의 결과를 고려하는 데 어려움을 겪는다.
They’re more concerned about what they’re doing and how they’re feeling in this moment and less concerned about the future.
그들은 자신들이 지금 이 순간 무엇을 하고 있고 어떻게 느끼고 있는가에 대해 더욱 염려하며, 미래에 대해서는 덜 염려한다.
As a result, they keep prioritizing what they want right now over what they’ll need in the future.
그 결과 그들은 자신들이 미래에 필요로 할 것보다 바로 지금 자신들이 원하는 것을 계속 우선시한다.

25년 5월 고3 모의고사 43~45번

A gardener saw his young son sitting quietly, his eyes filled with tears.
한 정원사가 자신의 어린 아들이 눈에 눈물이 가득한 채로 조용히 앉아 있는 것을 보았다.
Concerned, he gently asked, “What’s troubling you, son?”
걱정이 되어, 아버지는 부드럽게 “아들아, 무슨 일이니?”라고 물었다.
The boy looked up and said, with his voice trembling, “My classmates mock me every time I lose a race.
소년은 고개를 들었고, 그(아들)의 목소리를 떨며 말했다. “제 학급 친구들이 제가 경주에서 질 때마다 놀려요.
They laugh and say that I am slow and weak.”
그들은 비웃으며 제가 느리고 약하다고 말해요.”
The father paused, then spoke softly, “Come with me, son.
아버지는 잠시 생각하고 나서 부드럽게 말했다. “아들아, 나와 같이 가자.
Let’s spend some time in the garden together.”
함께 정원에서 시간을 좀 보내자꾸나.”
The father led his son to a small section of their garden, where he took out a handful of flower seeds.
아버지는 자신의 아들을 그들의 정원의 작은 구역으로 이끌었고, 거기서 꽃씨 한 줌을 꺼냈다.
Smiling, he said, “Let’s try an experiment.
그는 미소 지으며, “실험을 하나 해 보자.
I’ll plant one seed, and you’ll plant another.
내가 씨앗 하나를 심을 것이고, 너(아들)도 다른 씨앗을 하나 심을 거야.
I’ll water mine with clean water from the lake, and you’ll use dirty water from the pond for yours.
내가 깨끗한 호수의 물로 내 씨앗에 물을 주고, 너는 너의 씨앗을 위해 연못의 더러운 물을 사용할 거야.
Let’s see how they grow.”
그것들이 어떻게 자라는지 보자.”라고 말했다.
He carefully pressed one seed into the soil, making sure it was just deep enough to sprout.
그는 그것이 싹이 틀 만큼 충분히 깊이 파묻혔는지 확인하면서 씨앗 하나를 조심스럽게 흙 속에 밀어 넣었다.
Watching his father, the boy copied his movements, determined to do it perfectly.
아버지를 바라보며, 소년은 그(아버지)의 움직임을 따라했고, 그것을 완벽하게 해내겠다는 결심에 차 있었다.
In the days that followed, the father and son tended to their plants with care.
그 후 며칠간 아버지와 아들은 조심스럽게 자신들의 식물을 돌보았다.
The son observed how his plant seemed to thrive just as much as his father’s, if not more.
아들은 자신의 식물이 아버지의 식물만큼이나, 그 이상은 아니더라도, 잘 자라는 것처럼 보이는지를 관찰했다.
Weeks later, the father asked, “Why don’t you come and see the two flowers?”
몇 주 후, 아버지는 “네(아들)가 여기 와서 이 두 꽃을 보는 게 어떠니?”라고 물었다.
The boy found that his flower was even healthier than his father’s and exclaimed, “How is that possible?”
소년은 자신의 꽃이 아버지의 꽃보다 훨씬 더 튼튼하다는 것을 발견했고, “그게 어떻게 가능하죠?”라고 소리쳤다.
The father smiled and replied, “Remember, son.
아버지는 미소를 지으며 “기억하렴, 아들아.
Sometimes, the ‘dirt’, or difficult things we face, actually makes us stronger, just like the plant that grew with dirty water.
때때로 그 ‘더러움’, 즉 우리가 직면하는 어려운 일들은, 꼭 더러운 물로 자란 식물처럼, 사실 우리를 더 강하게 만든단다.
People may try to bring you down, but there is nothing wrong with you.
사람들이 너를 무너뜨리려고 할 수도 있지만 너에게 문제가 있는 것이 아니야.
Let their words make you stronger and wiser.”
그들의 말이 너를 더 강하고 현명하게 만들도록 하렴.”이라고 대답했다.
The boy listened, realizing that he should try to turn the harsh words of others into strength and wisdom, just as his father had taught him.
소년은 귀를 기울였고, 아버지가 자신에게 가르쳐 주었던 것처럼 그(아들)가 다른 사람들의 모진 말을 힘과 지혜로 바꾸려고 노력해야 한다는 것을 깨달았다.

2025년 5월 고3 모의고사 한줄 해석 (18-24번)

2025년 3월 고2 모의고사 한줄 해석 (36-42번)

2025년 3월 고1 모의고사 영어 한줄 해석 (18-25번)

error: Content is protected !!