2025년 6월 고3 모의고사 영어영역
25년 6월 고3 모의고사 18번
To Whom It May Concern,
관계자 귀하
I recently visited the Lambsdorf History Foundation’s exhibition about the Qukkon Gold Rush.
저는 최근에 Qukkon Gold Rush에 관한 Lambsford 역사재단의 전시회를 방문했습 니다.
The collection of pictures, tools, and historical documents made the gold miners arriving to Qukkon come to life.
사진, 도구, 그리고 역사적 문서들의 컬렉션이 Qukkon에 도착한 금광 채굴자 들의 모습을 생생하게 재현해 주었습니다.
This reminded me of when I lived in Qukkon and worked in the mining industry.
이것은 제가 Qukkon에 살면서 광업에 종 사했던 시절을 떠올리게 해주었습니다.
Because of this, I’m wondering if there are volunteer guide positions available for this exhibition.
이러한 이유로, 이 전시회를 위한 자원봉사 가 이드 자리가 있는지 궁금합니다.
I can share my experiences working in the extreme cold of Qukkon.
저는 Qukkon의 극한 추위 속에서 일했던 제 경험 을 공유할 수 있습니다.
Again, I would be thankful if you could tell me about the availability of volunteer positions as a guide.
다시 한번, 자원봉사 가이드 자리의 가능 여부에 대해 알려 주신다면 감사하겠습니다.
Sincerely, Jonathan Hamilton
Jonathan Hamilton 드림
25년 6월 고3 모의고사 19번
The shoreline was known for having the best fishing spots on the lake.
그 호숫가는 호수에서 가장 좋은 낚시터를 가진 것으로 유명했다.
Jessie was sitting at one of those spots, but her fishing line still hadn’t moved an inch.
Jessie는 그런 낚시터 중 한 곳에 앉아 있었지만, 그녀의 낚싯줄은 여전히 조금도 움직이지 않았다.
With a deep sigh, Jessie pulled out the line and cast it back into the water.
깊은 한숨을 쉬며 Jessie는 낚싯줄을 끌어 올려 다시 물속으로 던졌다.
Her dream of catching a big fish was fading.
큰 물고기를 잡겠다는 그녀의 꿈은 점점 사라져가고 있었다.
“I can’t believe I haven’t caught a fish yet.
“아직도 물고기를 한 마리도 못 잡았다 니 믿을 수가 없어.
Not a single one,” she thought.
단 한 마리도 말이야,”라고 그녀는 생각했다.
Just as she was about to give up and leave, the fishing line suddenly became tense.
그녀가 포기하고 떠나려던 바로 그때, 낚싯줄이 갑자기 팽팽해졌다.
Jessie excitedly held onto the fishing pole as it began to move around wildly.
Jessie는 낚싯대가 격렬하게 움직이기 시작하자 흥분하며 그것을 꽉 잡았다.
Her eyes widened and her heart began to beat faster with excitement.
그녀의 눈은 커졌고 심장은 흥분으로 더 빠르게 뛰기 시작했다.
With a big smile, she could feel that this was the biggest fish she had ever caught!
활짝 웃으며, 그녀는 이것이 자신이 지금까지 잡아본 것 중 가장 큰 물고기라는 것을 느낄 수 있었다!
25년 6월 고3 모의고사 20번
Our ability to respond to danger has been important for survival, so feeling worried in uncertain situations is normal.
위험에 대한 우리의 대응 능력은 생존에 중요했기 때문에, 불확실한 상황에서 걱정을 느끼는 것은 정상이다.
Feelings of worry, which are activated in anticipation of future events, are often experienced in everyday situations.
걱정이라는 감정은, 미래 사건을 예상하면서 활성화되며, 일상적인 상황에서 자주 경험된다.
For example, we may feel nervous imagining unlikely events, such as a computer crashing during an important presentation.
예를 들어, 우리는 중요한 발표 도중 컴퓨터가 갑자기 작동을 멈추는 것과 같은, 일어날 것 같지 않은 일을 상상하며 걱정할 수 있다.
To some extent, thinking through potential scenarios can be helpful.
어느 정도까지는, 잠재적 시나리오를 충분히 생각하는 것은 도움이 될 수 있다.
When our worries exceed our control, however, they cause us unnecessary suffering.
하지만 우리의 걱정이 통제 범위를 넘어서면, 그것은 우리에게 불필요한 고통을 일으킨다.
Consider how many times you have lost sleep thinking about a terrible situation, which, in the end, did not actually take place.
여러 분은 결국 실제로는 일어나지 않은 끔찍한 상황을 생각하느라 잠을 설친 적이 얼마나 많았었는지 생각해 보라.
If that situation actually occurred, it only goes to show that worrying about it did nothing to prevent it from happening.
만약 그 상황이 실제로 일어났다고 해도, 그것은 그것에 대 해 걱정하는 것이 그것이 일어나는 것을 막는 데 아무런 도움이 되지 않았다는 것을 보여줄 뿐이다.
It is worth making a conscious effort, then, to stop worrying endlessly about events you may not experience.
그러므로 겪지 않을 수도 있는 일에 대해 끝없이 걱정하는 것을 멈추 기 위해 의식적인 노력을 기울이는 것은 가치가 있다.
25년 6월 고3 모의고사 21번
Basing your self-worth on climbing performance puts you at the whim of external factors.
여러분의 자존감을 등반 성과에 근거하는 것은 외부 요인의 변덕에 자신을 맡기는 것이다.
These factors may be random and misleading.
이러한 요인은 무작위적이고 오도할 수도 있다.
Comparison is one source of illusion.
비교는 착각의 한 원천이다.
Perhaps you felt that you performed well on a certain climb because your partner was having an off day and found the climbing very difficult.
어쩌면 여러분의 파트너가 컨디션이 별로 좋지 않은 날이어서 등반이 매우 어렵다고 생각했기 때문에, 여러분이 그 등반을 잘했다고 느꼈을지도 모른다.
You found it only slightly difficult and conclude that you were climbing quite well, when in fact you were climbing no better than usual.
실제로는 평소보다 나을 게 없이 등반하고 있었을 때도, 여러분은 그것이 조금 어렵다고만 생각했고, 자신이 꽤 잘 등반하고 있었다고 결론짓는다.
Or, your partner was at the top of his game.
아니면, 여러분의 파트너는 기량이 최고였다.
You felt weak in comparison, when in fact, objectively, you put in a very strong performance.
실제로는 여러분이 객관적으로 매우 강렬한 성과를 냈을 때도, (그와) 비교하여 자신이 약하다고 느꼈다.
Environmental factors may be involved.
환경적 요인이 연관될 수도 있다.
Perhaps you mastered your day’s objective due to especially favorable conditions, such as low humidity, when in fact, you really didn’t climb particularly well.
어쩌면 실제로는 정말로 그다지 잘 등반하지 못했을 때도, 여러분은, 가령 습도가 낮은 것처럼, 특히 유리한 조건 덕분에 여러분의 하루 목표를 달성했을지도 모른다.
In all these cases, the good or bad feelings you have are not based on something you can take credit for.
이 모든 경우에서, 여러분이 느끼는 좋거나 나쁜 감정은 여러분이 자신의 공으로 돌릴 수 있는 것에 근거한 것이 아니다.
If the performances boost your self-worth, the boost is grounded in fiction.
만약 그 성과가 여러분의 자존감을 높여준다면, 그 상승은 허구에 근거한 것 이다.
25년 6월 고3 모의고사 22번
Information and meaning are, clearly, not the same thing.
정보와 의미는 분명히 동일한 것이 아니다.
The former refers to uninterpreted data or sensory states, whose probability in a certain situation can be easily measured; the latter refers to the interpretation of the data or sensory states, including the special kinds of nuances and values that the information entails, or is intended to have, in the given situation.
전자는 특정 상황에서 그 확률이 쉽게 측정될 수 있는, 해석되지 않은 데이터나 감각 상태를 가리키고, 후자는 그 데이터나 감각 상태에 대한 해석을 가리키며, 여기에는 특정 상황에서 그 정보가 수반하거나 갖도록 의도된 특별한 종류의 뉘앙스와 가치가 포함된다.
This applies to any type of information, from alarm signals to sophisticated statements.
이는 경보 신호에서 정교한 진술문에 이르기까지 어떤 종류의 정보에도 적용된다.
Take, for instance, a coin-tossing game in which it is decided that throwing three heads in a row constitutes a win.
예를 들어, 연속으로 앞면을 세 번 던지는 것이 이기게 되는 것으로 결정된 동전 던지기 게임을 생각해 보자.
If a certain player ends up consistently with the desired outcome, defeating all who challenge that player, then we tend to interpret the outcome either as the work of Fortune, or else as clever and undetectable cheating on the part of the winning player.
어떤 게임 참가자가 결국 지속적으로 원하는 결과를 얻어 그 참가자에게 도전하는 모든 이 들을 이긴다면, 우리는 그 결과를 ‘행운’의 작용으로 해석하거나, 아니면 그 이긴 게임 참가자에 의한 교묘하고 감지할 수 없는 부정행위로 해석하는 경향이 있다.
Interpretation is at the core of everything we do, think about, and feel.
해석은 우리가 행하고, 생각하며, 느끼는 모든 것의 중심에 있다.
25년 6월 고3 모의고사 23번
The purpose of class discussions is to encourage you to be an active participant, not a passive recorder.
수업 토론의 목적은 여러분이 수동적인 기록자가 아닌 능동적인 참여자가 되도록 장려하는 것이다.
Much of the emphasis in a discussion is on getting students involved in thinking, reacting, and responding.
토론에서는 학생들이 생각하고, 반응하고, 응답하도록 하는 데 많은 강조점이 주어진다.
These are important intellectual activities in the learning process, for through them you are supposed to discover and express your opinions.
이러한 활동은 학습 과정에서 중요한 지적 활동인데, 이는 그것을 통해 자신의 의견을 발견하고 표현해야 하기 때문이다.
Writing is an invaluable tool for accomplishing these tasks.
글쓰기는 이러한 과업을 완수하는 데 매우 유용한 도구이다.
Unfortunately, too many times, when class discussion begins, pens and pencils go down.
안타깝게도 수업 토론이 시작되면 펜과 연필을 내려 놓는 경우가 너무 많다.
Admittedly, it is considerably more difficult to take notes from discussions than from lectures, for, unlike lectures, discussions tend to be disorganized and difficult to follow.
강의와 달리 토론은 정리가 안 되어 있고 따라가기 어려운 경향이 있기 때문에, 강의에서 보다 토론에서 메모를 하는 것이 훨씬 더 어렵다는 것은 인정한다.
Also, students usually don’t know how much of what other students are saying is important.
또한 학생들은 보통 다른 학생이 하는 말 중 얼마나 많은 부분이 중요한지 모른다.
And if you are an active participant, it is not easy to take notes and formulate what you want to say.
그리고 여러분이 적극적인 참여자라면 메모를 하면서 자신이 하고 싶은 말을 표현하는 것이 쉽지 않다.
But note taking in discussions is not only manageable, it is also important.
하지만 토론에서 메모를 하는 것은 관리하기 쉬울 뿐만 아니라 중요하다.
Note taking helps to keep you active and alert; it allows you to impose some organization on the discussion; and it can prepare you to speak.
메모를 하는 것은 여러분이 능동적이고 정신이 초롱초롱하게 유 지하는 데 도움이 되며, 토론에 일정한 체계를 부여할 수 있게 해주고, 말할 준비를 하게 해 줄 수 있다.
25년 6월 고3 모의고사 24번
Food, as we all know, is essential for human life.
우리 모두가 아는 것처럼 음식은 인간의 삶에 필수적이다.
It also is the basis for several major industries found in many countries around the world such as in agriculture, food processing, food retailing and food service.
그것은 또한 농업, 식품 가공, 식품 소매업, 식품 서비스업과 같은 전 세계 여러 나라에서 볼 수 있는 몇몇 주요 산업의 기반이기도 하다.
For millennia, the focus of those involved with food as a human and economic phenomenon was on its production, preservation, distribution, pricing and other practical concerns.
수천 년 동안 인간과 경제 현상으로서 음식과 관련된 사람들의 관심은 그것의 생산, 보존, 유통, 가격 책정 및 기타 실용적인 문제에 집중 되어 있었다.
But in the late 18th century this began to change.
하지만 18세기 후반에 이것이 바뀌기 시작했다.
Food became more than just a life necessity.
음식은 단순한 생활필수품 그 이상이 되었다.
Restaurants began to be developed, initially in France but eventually in other nations, as a distinct institution offering people dining choices and table service, the opportunity for socialization and, over time, a finer and finer atmosphere.
레스토랑은 처음에는 프랑스에서, 하지만 결국에는 다른 나라 에서도 사람들에게 식사 선택권과 테이블 서비스, 사교의 기회, 그리고 시간이 지남에 따라 점점 더 고급스러운 분위기를 제공하는 별개의 시설로 발전되기 시작했다.
The rise of restaurants eventually led to a class of diners who prided themselves on being critics of taste, food and cooking.
레스토랑의 부상은 결국 맛, 음식, 그리고 요리의 비평가임을 자랑하는 한 부류의 식사하는 사람들을 탄생시켰다.
Brillat-Savarin is probably the best known of the ‘culinary philosophers’ or, in today’s parlance, a ‘foodie’.
Brillat-Savarin은 아마도 ‘요리 철학자’ 또는 오늘날의 용 어로 ‘미식가’로 가장 잘 알려져 있다.
One of Brillat-Savarin’s better known sayings was, “Tell me what you eat, and I’ll tell you who you are.”
Brillat-Savarin이 말한 더 잘 알려진 격언 중 하나는 ‘당신이 무엇을 먹는지 말해주세요, 그러면 당신이 누구인지 알려 드리겠습니다’이다.
25년 6월 고3 모의고사 26번
Mary Budd Rowe was best known for her achievements in science education.
Mary Budd Rowe는 과학 교육에서 그녀의 성취로 가장 잘 알려졌다.
When she was a middle school student, she met Albert Einstein and was inspired by him to study science.
중학교 학생이었을 때, 그녀는 Albert Einstein을 만났고 그에 의해 과학을 공부하도록 영감을 받았다.
In 1954, she graduated from the University of California at Berkeley with a master’s degree in zoology.
1954년에, 그녀는 동물학 석사 학위를 받고 Berkeley에 있는 캘리포니아 대학교를 졸업했다.
Then she earned her doctorate degree in science education from Stanford University in 1964.
그런 다음 그녀는 1964년에 스탠퍼드대학교에서 과학 교육 박사 학위를 취득했다.
Through her research, Rowe discovered that learning could be improved by increasing teachers’ average “wait time” for students’ responses.
자신의 연구를 통해, Rowe는 학습이 학생들의 응답을 위한 교사의 평균 ‘기다려주는 시간’을 늘림으로써 향상될 수 있다는 것을 발견했다.
During her career, she directed a science education program in Harlem.
자신의 경력 동안에, 그녀는 Harlem에서 과학 교육 프로그램을 감독했다.
She also served as President of the National Science Teachers Association.
그녀는 또한 전국 과학 교 사협회의 회장으로 봉직했다.
In 1990, she published her book, The Process of Knowing.
1990년에, 그녀는 자신의 책 ‘The Process of Knowing’을 출판했다.
Throughout her career, she practiced Einstein’s advice, “Science is exploring, and exploring is fun.”
자신의 경력 내내, 그녀는 Einstein의 충고였던 “과학은 탐험 이고, 탐험은 재미있다.”를 실천했다.
When she died in 1996, she was remembered as one of the leading figures in the field of science education.
그녀가 1996년에 사망했을 때, 그녀는 과학 교육계의 선도적인 인물 중 한 명으로 기억되었다