2025년 6월 고1 모의고사 영어영역
25년 6월 고1 모의고사 29번
Studies of experts provide insight into what it means to have deep and flexible understanding.
전문가에 대한 연구는 깊고 유연한 이해를 가지는 것이 무엇을 의미하는지에 대한 통찰을 제공한다.
Experts in a particular domain are people who have deep, richly interconnected ideas about the world.
특정 분야의 전문가는 세상에 대해 깊고 풍부하게 상호 연결된 생각을 가진 사람들이다.
They are not just good thinkers or people who are exceptionally smart.
그들은 단순히 생각을 잘하는 사람이거나 유난히 똑똑한 사람이 아니다.
Rather, experts have knowledge in a specific domain ─ such as chess, chemistry, or tennis ─ and are not generalists.
오히려, 전문가는 특정 분야 ─ 체스, 화학, 또는 테니스와 같은 ─ 에서 지식을 가지고 있고, 다방면의 지식을 가진 사람이 아니다.
However, experts do not just know “a bunch of facts.”
그러나, 전문가는 “많은 사실”을 알기만 하는 것은 아니다.
In fact, having expertise in a topic means that knowledge is organized into coherent frameworks, and the expert understands the interrelationship between facts and can distinguish which ideas are most central.
사실, 한 주제에 대한 전문성이 있다는 것은 지식이 일관된 틀로 조직화되어 있고, 전문가가 사실 간의 상호 관계를 이해하고 어떤 아이디어가 가장 핵심적인지 구분할 수 있다는 것을 의미한다.
This kind of deep but organized understanding allows for greater flexibility in learning and facilitates application across multiple contexts.
이러한 깊이 있으면서도 조직화된 이해는 학습에서의 더 큰 유연성을 가능하게 하고 다양한 맥락에 걸쳐 적용을 촉진한다.
25년 6월 고1 모의고사 30번
It is natural for people to observe happenings and then seek explanations for why those happenings occurred.
사람들이 사건들을 관찰하고 나서 왜 그런 사건들이 일어났는지에 대한 설명을 찾는 것은 당연하다.
But sometimes the reasoning is wrong because of one or more misconceptions.
그러나 때로는 하나 또는 그 이상의 오해로 인해 추론이 잘못된다.
One of these is the ecological fallacy, where an argument claims that there is a causal relationship between two things merely because they occur together.
그 중 하나는 생태학적 오류로, 여기서 논지는 두 가지가 함께 발생한다는 이유만으로 두 가지 사이에 인과 관계가 있다는 것이다.
For example, in the 1950s it was found that crime rates were the highest in neighborhoods where immigrants were most numerous.
예를 들어, 1950년대에 범죄율이 이민자가 가장 많은 지역에서 가장 높다는 것이 밝혀졌다.
Some people used this “co-occurrence” to argue that immigrants were a cause of crime.
일부 사람들은 이민자들이 범죄의 원인이라고 주장하기 위해서 이러한 “동시 발생”을 이용했다.
But a careful analysis of this situation revealed that immigrants were forced to live in neighborhoods where crime rates were already high; they could not afford more expensive housing in safer neighborhoods.
그러나 이 상황에 대한 면밀한 분석은 이민자들이 이미 범죄율이 높은 지역에 거주할 수밖에 없었다는 것을 밝혀냈다; 그들은 보다 안전한 지역의 더 비싼 주택을 살 여력이 없었다.
Immigrants themselves committed very few of the crimes.
이민자 자신들은 범죄를 거의 저지르지 않았다.
Unless you analyze the claim carefully, you would misinterpret the relationship and thereby construct a faulty belief.
그 주장을 주의 깊게 분석하지 않으면, 당신은 그 관계를 잘못 해석하여 잘못된 믿음을 형성할 수 있다.
25년 6월 고1 모의고사 31번
In everyday life, we use previous experience to predict where we should pay attention.
일상생활에서, 우리는 어디에 집중해야 할지를 예측하기 위해 이전 경험을 사용한다.
Different environments create different expectations.
다른 환경은 다른 기대를 만든다.
This was profoundly illustrated by the scientist Jared Diamond in his book Guns, Germs, and Steel.
이것은 과학자 Jared Diamond에 의해 그의 저서인 Guns, Germs, and Steel에서 깊이 있게 설명되었다.
He describes an adventure wandering through the New Guinea jungle with native New Guineans.
그는 New Guinea 정글을 New Guinea 원주민들과 함께 돌아다닌 모험을 묘사한다.
He relates that these natives tend to perform poorly at tasks Westerners have been trained to do since childhood.
그는 서구인들이 어린 시절부터 훈련받아 온 과업을 이 원주민들이 잘 수행하지 못하는 경향이 있다고 말한다.
But they are hardly stupid.
하지만 그들이 멍청한 것은 아니다.
They can detect the most subtle changes in the jungle, good for following the tracks of a predator or for finding the way back home.
그들은 정글에서 가장 미묘한 변화를 감지할 수 있는데, 이는 포식자의 흔적을 추적하거나 집으로 돌아오는 길을 찾는 데 유용하다.
They know which insects to leave alone, know where food exists, can build and tear down shelters with ease.
그들은 어느 곤충을 내버려 두어야 할지 알며, 어디에 음식이 있는지 알고, 피난처를 쉽게 만들고 철거할 수 있다.
Diamond, who had never spent time in such places, has no ability to pay attention to these things.
그러한 장소에서 시간을 보내본 적이 없는 Diamond는 이러한 것들에 주의를 기울일 수 있는 능력이 없다.
Were he to be tested on such tasks, he also would perform poorly.
그가 그런 과업들에 대해 시험을 본다면, 그 역시 잘하지 못할 것이다.
25년 6월 고1 모의고사 32번
Most entrepreneurs put in tremendous amounts of time and effort in creating and launching new products and services and then make the mistake of overpricing them.
대부분의 기업가들은 새로운 제품과 서비스를 만들고 출시하는 데 엄청난 시간과 노력을 들이며, 그런 다음 그것들의 가격을 너무 비싸게 책정하는 실수를 저지른다.
They have created something they care deeply about, it’s theirs, and this powerful sense of ownership distorts their perception of value which causes them to overprice their products.
그들은 자신이 매우 소중히 여기는 무언가를 만들었고, 그것은 그들의 것이며, 이 강한 소유감은 가치에 대한 그들의 인식을 왜곡시켜 그들의 제품 가격을 너무 높게 책정하게 만든다.
While many of them are quick to realize that their initial prices are too high, not all these people are happy or willing to drop their prices to make their products more attractive.
그들 중에 많은 이들은 그들의 초기 가격이 너무 높다는 것을 빠르게 깨닫기는 하지만, 이 모든 사람들이 그들의 제품을 더 매력적으로 만들기 위해 가격을 낮추는 것을 좋아하거나 내켜하지는 않는다.
And this can be a very costly mistake that may lead to the failure of their new business.
그리고 이것은 그들의 새로운 사업의 실패를 초래할 수 있는 손해가 매우 큰 실수가 될 수 있다.
When you launch a new product or service, your priority should be to get sufficient market adoption as soon as possible and you should be ready to sacrifice your initial prices and profits to achieve this aim.
새로운 제품이나 서비스를 출시할 때, 당신의 우선순위는 가능한 빨리 충분한 시장 점유를 확보하는 것이어야 하며, 당신이 이 목표를 달성하기 위해서는 당신의 초기 가격과 수익을 희생할 준비가 되어 있어야 한다.
Once you have strong sales volumes, you can increase your prices to maximize your profits.
일단 당신이 높은 판매량을 확보하게 되면, 당신은 수익을 극대화하기 위해 가격을 인상할 수 있다.
25년 6월 고1 모의고사 33번
In most respects, humans are one of a relatively small number of species that evolved a very different strategy of investing more energy to reproduce more slowly.
대부분의 측면에서, 인간은 더 많은 에너지를 투자하여 더 천천히 번식하는 매우 다른 전략을 진화시킨 비교적 소수의 종들 중 하나이다.
Like apes and elephants, we mature at a leisurely pace, grow large bodies, and have few babies but devote much time and energy to raising them well.
유인원과 코끼리와 마찬가지로, 우리는 천천히 성숙하고, 몸집을 크게 키우며, 새끼들을 적게 낳지만 그들을 잘 키우는 데 많은 시간과 에너지를 투자한다.
This unusual strategy succeeds because while apes and elephants produce fewer babies than mice, a larger percentage of their offspring survive to then reproduce.
유인원과 코끼리는 생쥐보다 더 적은 수의 새끼를 낳지만, 그들의 새끼 중 더 높은 비율이 살아남아서 번식하기 때문에 이 특이한 전략은 성공한다.
A house mouse can become a mother when she is just five weeks old, has four to ten pups per litter, and can have a new litter every two months over the course of her approximately twelve-month life.
생쥐는 생후 5주 만에 어미가 될 수 있으며, 한 배에서 4마리에서 10마리의 새끼를 낳고, 약 12개월의 생애 동안 2개월마다 새로운 새끼들을 낳을 수 있다.
However, the vast majority of her pups die young.
그러나, 그의 새끼 대부분은 어릴 때 죽는다.
In contrast, a chimp or elephant mother does not reproduce until she is at least twelve years old, and she gives birth to only one infant every five or six years over the next thirty or so years.
반면, 침팬지나 코끼리 어미는 최소 12살이 될 때까지 번식을 하지 않으며, 이후 30년 정도에 걸쳐 5년 또는 6년마다 단 한 마리의 새끼만 낳는다.
About half of these offspring make it to becoming parents.
이러한 새끼 중 절반 정도가 부모가 되는 데 성공한다.
25년 6월 고1 모의고사 34번
When scientists make an important new discovery or experimentally prove some
hypothesis, they do not, in general, keep that information to themselves so that they alone can consider its meaning and derive additional theories from it.
과학자들은 중요한 새로운 발견을 하거나 실험적으로 어떤 가설을 증명할 때, 일반적으로, 그들은 그것의 의미를 혼자서 고려하고 그것으로부터 추가적인 이론을 도출할 수 있도록 그 정보를 자기만 가지고 있지 않는다.
Instead, they publish their results and make their data available for inspection.
대신에, 그들은 자신의 결과를 발표하고 그들의 데이터가 점검 가능하도록 한다.
This makes it possible for other scientists to reconsider their data and possibly refute their conclusions.
이것은 다른 과학자들이 그들의 데이터를 재고하게 하고 어쩌면 그들의 결론을 반박하는 것을 가능하게 한다.
More important, though, it makes it possible for other scientists to use that data to construct new hypotheses and perform new experiments.
하지만, 더 중요한 것은 이것이 다른 과학자들이 새로운 가설들을 세우고 새로운 실험들을 수행하기 위하여 그 데이터를 사용하는 것을 가능하도록 한다는 것이다.
The assumption is that society as a whole will end up knowing more if information is spread as widely as possible, rather than being limited to a few people.
가정은 만약 정보가 소수의 사람들에게 제한되기보다 가능한 한 널리 확산되면 결국 사회 전체가 더 많은 것을 알게 될 것이라는 것이다.
In a strict sense, every scientist depends on the work of other scientists.
엄밀한 의미에서, 모든 과학자는 다른 과학자들의 연구에 의존한다.
25년 6월 고1 모의고사 35번
In the 1930s, the British psychologist Sir Frederic Bartlett asked people to listen to folktales from other countries and then recall these stories at a later date.
1930년대에, 영국의 심리학자 Frederic Bartlett 경은 사람들에게 다른 나라의 민간 설화를 듣고 난 다음 나중에 이 이야기들을 기억해 내도록 요청했다.
As you might guess, unfamiliar stories were not remembered as well as familiar stories.
당신이 아마 추측할 수 있듯이, 낯선 이야기는 익숙한 이야기만큼 잘 기억되지 않았다.
Surprisingly, however, errors in memory were not random.
그러나 놀랍게도 기억의 오류들은 무작위적인 것이 아니었다.
Rather, subjects often rewrote similar parts of the stories in their own minds ─ particularly the parts that made the least sense to them.
오히려 피험자들은 자신의 마음 속에서 이야기의 비슷한 부분 ─ 특히 그들에게 가장 이해가 되지 않는 부분을 종종 다시 썼다.
Bartlett concluded that when facing problems, humans draw upon mental schemata, or shelves of stored knowledge in our brains, to fill in any minor gaps in our memories.
Bartlett은 문제에 직면할 때, 인간은 우리 기억의 사소한 틈을 메우기 위해 정신적 스키마타, 즉 뇌에 저장된 지식의 선반을 활용한다는 결론을 내렸다.
Therefore, remembering is an imaginative process that involves building upon past experiences.
따라서, 기억하는 것은 과거의 경험을 기반으로 하는 것을 포함하는 상상의 과정이다.