2026년 6월 고2 모의고사 영어 전지문 한 줄 해석

2026년 6월 고2 모의고사 18

Dear students,
학생 여러분께,
The annual Riverdale Science Fair will be held on July 18 with the theme “Sustainable Future.”
연례 Riverdale 과학 박람회가 7월 18일 “지속 가능한 미래”라는 주제로 개최될 예정입니다.
Although we announced the fair last month, student registration is still lower than we expected.
우리가 지난달 박람회를 공지했음에도 불구하고, 학생의 등록이 우리가 예상했던 것보다 훨씬 더 저조합니다.
Therefore, we would like to encourage more of you to take part.
따라서 우리는 더 많은 여러분들이 참가하기를 독려하고 싶습니다.
You are invited to present a project, experiment, or model related to environmental conservation or renewable energy.
여러분은 환경 보전 또는 재생 가능 에너지와 관련된 프로젝트, 실험, 또는 모델을 선보이게 됩니다.
You will have the opportunity to showcase your work for teachers, peers, and local scientists.
여러분은 교사들, 동료 학생들, 그리고 지역 과학자들에게 여러분의 성과를 선보일 기회를 갖게 될 것입니다.
If you are interested, please submit a brief description of your work by June 25.
만약 여러분이 관심이 있다면, 6월 25일까지 여러분의 성과에 대한 간단한 설명서를 제출해 주십시오.
We look forward to your participation.
여러분의 참가를 기대하겠습니다.
Mr. Howard, Science Teacher
Howard 선생님, 과학 교사

2026년 6월 고2 모의고사 19

Luna went to the bakery to pick up a chocolate cake for her dad’s 70th birthday.
Luna는 아빠의 70번째 생일을 위한 초콜릿 케이크를 가지러 빵집에 갔다.
As she opened the box, she couldn’t understand what she saw. It was a lemon cake.
그녀가 상자를 열었을 때, 그녀는 자신이 본 것을 이해할 수 없었다. 그것은 레몬 케이크였다.
Then she noticed the message on top.
그때 그녀는 윗면에 있는 메시지를 발견했다.
It said, “Happy 50th Birthday, Dad!”
“아빠, 50번째 생일 축하해요!”라고 쓰여 있었다.
Luna said to the baker, “I don’t get it. The flavor and the message are wrong.”
Luna가 제빵사에게 “이해가 안 돼요. 맛도 메시지도 틀려요.”라고 말했다.
She wondered if she made a mistake when ordering.
그녀는 주문했을 때 자신이 실수를 한 건지 궁금했다.
The baker asked her to wait and walked away.
제빵사는 잠시만 기다리라고 요청하고 자리를 떴다.
Moments later, he returned with her cake, explaining they had received two similar orders.
잠시 후, 그는 그녀의 케이크를 들고 돌아와 자신들이 두 개의 비슷한 주문을 받았다고 설명했다.
Knowing she had chosen a quality bakery, Luna said, “I see. Well, this looks perfect, even better than I imagined.”
훌륭한 빵집을 선택했다는 것을 확신하며, Luna는 “그렇군요. 음, 이건 완벽해 보이고, 제가 상상했던 것보다 훨씬 더 좋아요.”라고 말했다.

2026년 6월 고2 모의고사 20

We can sometimes assume that the whole will be as good as each of its parts.
우리는 때때로 전체가 그것의 각 부분들만큼 좋을 것이라고 가정할 수 있다.
Suppose, for example, you’re in charge of a startup, and you know that everyone you’ve brought on board is productive and efficient.
예를 들어, 당신이 스타트업의 책임을 지고 있고, 당신이 합류시킨 모든 사람이 생산적이고 효율적이라는 것을 안다고 가정해 보자.
It might seem logical to assume that, as a result, the startup will be productive and efficient, too — but this isn’t necessarily true.
그 결과, 스타트업 역시 생산적이고 효율적일 것이라고 가정하는 것이 논리적으로 보일 수 있지만 ― 이것이 꼭 사실은 아니다.
The fallacy of composition fails to allow for how the different “parts” interact with each other — if, for example, your efficient administrator and your highly skilled head of IT each assumes the other is in charge of collating prototype test results, then you have a problem.
구성의 오류는 다른 “부분”들이 어떻게 서로 상호작용하는지를 고려하지 못한다 ― 예를 들어, 당신의 효율적인 행정 담당자와 고도로 숙련된 IT 책임자가 서로 상대방이 시제품 테스트 결과를 대조 확인하는 것을 담당한다고 생각한다면, 당신은 문제를 가지게 된다.
Equally, a unit composed of good people can still be working on a doomed project, and a project composed of good ideas may lack a stable center.
동일하게, 훌륭한 인재들로 구성된 팀이 운이 다한 프로젝트를 여전히 진행할 수도 있으며, 훌륭한 아이디어로 구성된 프로젝트가 안정적인 중심이 결여될 수도 있다.
When assembling a team with a common goal, always check the overall view as well as the individuals involved.
공동의 목표를 가진 팀을 구성할 때, 관련된 개개인뿐만 아니라 전체적인 관점도 항상 확인하라.

2026년 6월 고2 모의고사 21

Humans excel at visual imagery.
인간은 시각적 심상에 뛰어나다.
Our brains evolved this ability to create an internal mental picture or model of the world in which we can rehearse forthcoming actions, without the risks or the penalties of doing them in the real world.
우리의 뇌는 실제 세계에서 그것들을 행하는 위험이나 불이익 없이, 다가올 행동들을 예행 연습할 수 있는 세계의 내적 정신적 그림 혹은 모델을 만들어내는 이 능력을 진화시켰다.
There are even hints from brain­imaging studies by Harvard University psychologist Steve Kosslyn showing that your brain uses the same regions to imagine a scene as when you actually view one.
심지어 당신의 뇌가 장면을 상상하기 위해 당신이 실제로 장면을 볼 때와 같은 영역을 사용하는 것을 보여주는 Harvard 대학교 심리학자 Steve Kosslyn에 의한 뇌 영상 연구로부터 나온 단서도 있다.
But evolution has seen to it that such internally generated representations are never as authentic as the real thing.
그러나 진화는 그러한 내적으로 생성된 표상들이 결코 실제만큼 진짜일 수는 없도록 해 왔다.
This is a wise bit of self­restraint on your genes’ part.
이것은 당신의 유전자 편에서는 하나의 지혜로운 자기 절제이다.
If your internal model of the world were a perfect substitute, then anytime you felt hungry you could simply imagine yourself at a banquet, consuming a feast.
만약 세계에 대한 당신의 내적 모델이 완벽한 대체물이라면, 당신이 언제든 배고픔을 느낄 때 연회에서 당신 자신이 진수성찬을 먹는 것을 단순히 상상할 것이다.
You would have no incentive to find real food and would soon starve to death.
당신은 실제 음식을 찾을 동기가 전혀 없게 되고 곧 굶어 죽게 될 것이다.
As the Bard said, “You cannot cloy the hungry edge of appetite by bare imagination of a feast.”
Bard가 말했듯, “진수성찬에 대한 있는 그대로의 상상으로 식욕의 굶주린 날을 배 불릴 수 없다.”

2026년 6월 고2 모의고사 22

For each objective probability — from one percent to 100 percent — we want to know the subjective probability weight.
각각의 객관적 확률 ― 1퍼센트부터 100퍼센트까지 ― 에 대해 우리는 주관적인 확률의 가중치를 알고 싶어 한다.
When we make decisions, do we treat a one­percent chance just like one percent, or like something else?
우리가 의사를 결정할 때, 우리는 1퍼센트의 가능성을 단순히 1퍼센트로 취급하는가, 아니면 다른 것으로 취급하는가?
Events that could happen but aren’t likely — low­probability events — can be defined as probabilities up to about 25 percent.
발생할 수 있으나 그럴 것 같지 않은 사건들은 ― 낮은 확률 사건들은 ― 대략 25퍼센트까지의 확률로 정의될 수 있다.
Low­probability events tend to factor more into decisions than they should.
낮은 확률 사건들은 그래야 하는 것보다 더 크게 의사결정에 반영되는 경향이 있다.
That is, an event that has an objective one­percent chance of occurring could subjectively seem like it has a five­percent chance of occurring.
즉, 객관적인 1퍼센트의 발생 가능성을 가진 사건이 주관적으로는 5퍼센트의 발생 가능성을 가진 것처럼 보일 수 있다.
We overestimate the likelihood of these low­probability events.
우리는 이러한 낮은 확률 사건의 가능성을 과대평가한다.
In general, the smaller the probability, the more we overestimate its likelihood.
일반적으로, 확률이 더 작을수록, 우리는 그것의 가능성을 더 과대평가한다.
For example, people who play the lottery are often optimistic about winning.
예를 들어, 복권을 사는 사람들은 당첨되는 것에 대해 낙관하는 경우가 흔하다.
However, the odds of a single ticket winning the largest, most popular U.S. lotteries are on the order of one in 175 million.
그러나, 가장 규모가 크고, 가장 인기있는 미국 복권에 단 하나의 티켓이 당첨될 가능성은 1억 7,500만 분의 1과 비슷하다.

2026년 6월 고2 모의고사 23

Many of the barriers to trade exist not because of a lack of markets or customers, but because there are major barriers to getting products to market at competitive prices.
무역에 대한 많은 장벽들은 시장이나 고객의 부족 때문이 아니라, 제품들을 경쟁력 있는 가격으로 시장에 내놓는 데에 큰 장벽들이 있기 때문에 존재하는 것이다.
Transaction costs are significant for companies — not only the straight exchange costs, but also the cost of converting, paying, and hedging funds just to pay for the goods and services.
거래 비용은 기업들에 상당한데 ― 단지 직접적인 교환 비용들뿐만 아니라, 상품과 서비스에 대해 지불하기 위해서 자금을 전환하고, 지급하고, 그리고 헤지 거래를 하는 비용 또한 그러하다.
Having a common currency means that many of those transaction costs disappear and the savings can be reinvested back into firms’ productivity and innovation.
공동 통화를 갖는다는 것은 그러한 많은 거래 비용들이 사라지고 그 절감분이 기업들의 생산성과 혁신으로 재투자될 수 있음을 의미한다.
Basically, useless costs turn into productive costs — with longer­term benefits to the whole economy.
기본적으로, 쓸모없는 비용들이 생산적인 비용들로 전환된다 ― 전체 경제에 대한 더 장기적인 이익들과 함께.
By unifying some of the currencies, whole economies benefit and grow more than they would as independents.
일부 통화들을 통합함으로써, 전체 경제들은 독립체들로서 그렇게 될 것보다 더 많이 이익을 받고 성장한다.
So a common currency provides for a strong economic foundation that all can benefit from.
그러므로 공동 통화는 모두가 이익을 얻을 수 있는 강력한 경제적 토대를 제공한다.

2026년 6월 고2 모의고사 24

The light from even our nearest stellar neighbour takes four years to reach us.
심지어 우리의 가장 가까운 별의 이웃으로부터 온 빛도 우리에게 도달하는 데 4년이 걸린다.
When we look at the stars, we are looking back in time. This is an incredible gift.
우리가 별들을 바라볼 때, 우리는 과거의 시간을 돌아보고 있다. 이는 놀라운 선물이다.
We can see parts of space, parts of our universe, as they were many years ago.
우리는 우주 공간의 일부분, 우리 우주의 일부분들을 수년 전의 모습대로 볼 수 있다.
The further we can collect light from, the further back in time we can look.
우리가 더 멀리서 온 빛을 모을수록, 우리는 과거의 더 먼 시간을 되돌아볼 수 있다.
If you look at the bright star Betelgeuse, which glows in the Orion constellation, you wind time back more than six hundred years.
Orion 자리에서 빛나는 밝은 별 Betelgeuse를 바라보면, 당신은 600년 이상의 시간을 거슬러 올라간다.
Its reddish glow started its journey to Earth in the Middle Ages.
그것의 붉은 빛은 중세 시대에 지구로 향하는 여정을 시작했다.
The stars in Orion’s belt are even further away.
Orion 벨트의 별들은 훨씬 더 멀리 떨어져 있다.
Their light, familiar to generations of humans, has travelled at least 1,000 years to reach us.
여러 세대의 인간에게 익숙한, 그것들의 빛은 최소 1,000년을 이동하여 우리에게 도달했다.
This means we have a chance of understanding the history of the universe because we can see the more distant parts of it as they were in the past, thousands or millions or billions of years ago.
이는 우리가 그것의 더 먼 부분들을 수천 또는 수백만 또는 수십억 년 전 과거의 모습대로 볼 수 있기 때문에 우주의 역사를 이해할 기회를 가질 수 있음을 의미한다.

2026년 6월 고2 모의고사 26

Jacob Lawrence was an American painter known for vivid scenes of African­ American history and daily life.
Jacob Lawrence는 아프리카계 미국인의 역사와 일상 생활의 생생한 장면들로 알려진 미국인 화가였다.
Born in Atlantic City in 1917, he moved to Harlem at 13 and studied art at Utopia Children’s Center.
1917년 Atlantic City에서 태어나서, 그는 13세에 Harlem으로 이주해 Utopia Children’s Center에서 미술을 공부했다.
He used bright colors and simplified shapes in his paintings.
그는 그의 그림들에 밝은 색채와 단순화된 형태를 사용했다.
The Migration Series, widely regarded as Jacob Lawrence’s masterpiece, brought him national recognition.
Jacob Lawrence의 걸작으로 널리 여겨지는 The Migration Series는 그가 전국적인 인정을 받게 해 주었다.
During World War II, he served in the U.S. Coast Guard and produced many paintings, but most of them were lost.
제2차 세계대전 동안, 그는 미국 해안 경비대에서 복무했으며 많은 그림을 제작했지만, 그것들 중 대부분이 소실되었다.
Later, he taught at the University of Washington for 16 years.
이후, 그는 Washington 대학교에서 16년 동안 가르쳤다.
Throughout his lifetime, he received honorary degrees from several universities, including Harvard.
그의 생애 동안, Harvard를 포함하여, 여러 대학교에서 명예 학위를 받았다.
Until a few weeks before his death, he continued to explore the lives of African­Americans through his painting.
그의 사망 몇 주 전까지도, 그는 그의 그림을 통해 아프리카계 미국인들의 삶을 계속 탐구했다.

2026년 6월 고2 모의고사 29

The renowned British philosopher Alfred North Whitehead asserted that “civilization advances by extending the number of operations we can perform without thinking about them.”
저명한 영국 철학자 Alfred North Whitehead는 “문명은 우리가 그것들에 대해 생각하지 않고 수행할 수 있는 작업들의 수를 확장함으로써 진보한다.”라고 주장했다.
Take, for example, the “advance” offered to civilization by the discount coupon, which allows consumers to assume that they will receive a reduced purchase price by presenting the coupon.
예를 들어, 할인 쿠폰에 의해 문명에 제공되는 “진보”를 살펴보면, 이것은 소비자가 쿠폰을 제시함으로써 그들이 할인된 구매 가격을 받을 것이라고 가정하도록 해 준다.
The extent to which we have learned to operate mechanically on that assumption is illustrated in the experience of one automobile­tire company.
우리가 그 가정에 기반하여 기계적으로 움직이는 법을 배워 온 정도는 한 자동차 타이어 회사의 경험에서 설명된다.
Mailed­out coupons that ― because of a printing error ― offered no savings to recipients produced just as much customer response as did error­free coupons that offered substantial savings.
수령자에게 아무런 절약도 제공하지 않는 ― 인쇄 오류로 인해 ― 우편 발송된 쿠폰들이 상당한 절약을 제공했던 오류 없는 쿠폰들이 그랬던 것과 똑같이 많은 고객 반응을 만들어 냈다.
The obvious but instructive point here is that we expect discount coupons to do double duty.
여기서 명백하지만 교훈적인 점은 우리가 할인 쿠폰들이 이중 임무를 수행할 것으로 기대한다는 것이다.
Not only do we expect them to save us money, we also expect them to save us the time and mental energy required to think about how to do it.
우리는 그것들이 우리에게 돈을 절약하게 해 줄 것을 기대할 뿐만 아니라, 또한 우리는 그것을 어떻게 할지에 대해 생각하는 데 필요한 시간과 정신적 에너지도 그것들이 절약해 줄 것으로 기대한다.
In today’s world, we need the first advantage to handle pocketbook strain; but we need the second advantage to handle something potentially more important ― brain strain.
오늘날의 세상에서, 우리는 금전적인 부담을 처리하는 첫 번째 이점이 필요하지만, 우리는 잠재적으로 더 중요한 무언가를 처리하는 두 번째 이점도 필요하다 ― 두뇌 부담.

2026년 6월 고2 모의고사 30

Usually, innovative high­tech products have low price elasticity.
일반적으로, 혁신적인 첨단 기술 제품은 낮은 가격 탄력성을 지닌다.
This means that high variation in price, an increase as well as a decrease, does not significantly modify demand.
이는, 하락뿐만 아니라 상승인, 높은 가격 변동이 수요를 크게 바꾸지 않는다는 것을 의미한다.
These high­tech products have few substitutes, meaning that the costs to switch to another product are high.
이러한 첨단 제품은 대체품이 거의 없는데, 이는 다른 제품으로 전환하는 비용이 높다는 것을 의미한다.
Additionally, at the first stage of the technology, buyers — either innovators or forerunners — are less sensitive to price than to additional performance; they often have deep pockets or are ready to spend a lot for a new innovative and outstanding product.
게다가, 기술 초기 단계에서, 구매자들은 ― 혁신자들 또는 선구자들은 ― 추가 성능보다 가격에 덜 민감하며, 그들은 흔히 자금력이 풍부하거나 혁신적이고 뛰어난 신제품에 많은 돈을 쓸 준비가 되어 있다.
For instance, with its new product range, a high­end mobile phone manufacturer is aiming at the 3% of millionaire households with assets of more than $2.5 million; those are customers who are ready to accept the price range the manufacturer has set.
예를 들어, 한 고급형 휴대전화 제조업체는, 그것의 새로운 제품군으로, 250만 달러가 넘는 자산을 가진 3퍼센트의 백만장자 가구를 겨냥하고 있는데, 그들은 제조업체가 선정한 가격대를 수용할 준비가 된 고객들이다.
At that stage, the competitors are not interested in lowering their price significantly whatsoever, because they are chasing the same categories of customers, not sensitive to price.
그 단계에서, 경쟁사들은 그들의 가격을 크게 인하하는 데 전혀 관심이 없는데, 왜냐하면 그들은 가격에 민감하지 않은, 동일한 고객층을 겨냥하고 있기 때문이다.
Furthermore, the high price of these products is often perceived as a sign of quality and reinforces a customer’s confidence in the company.
더욱이, 이러한 제품들의 높은 가격은 흔히 우수함의 표시로 인식되고 그 회사에 대한 고객의 신뢰를 강화한다.

2026년 6월 고2 모의고사 31

One easily underappreciated feature of a city street or square is its “future­proof” nature.
도시의 거리나 광장에 대한 한 가지 쉽게 과소평가되는 특징은 그것의 “미래를 견뎌 내는” 속성이다.
The ancient medieval squares in places like Marrakesh and Siena are still places where stuff is sold every day, even if the stuff itself has changed over the last five hundred years.
Marrakesh와 Siena 같은 장소들 안의 먼 옛날의 중세 광장들은, 비록 물건 자체가 지난 오백 년 동안에 걸쳐 바뀌었을지라도, 여전히 매일 물건이 팔리는 장소들이다.
The city square is a fairly future­proof technology, as is the shopping street, even in an age of online shopping.
도시 광장은, 쇼핑 거리가 그렇듯, 온라인 쇼핑의 시대에서조차, 상당히 미래를 견뎌 내는 기술이다.
For example, the same physical store that once sold buggy whips and typewriters might now repair damaged phones and sell bubble tea.
예를 들어, 한때 마차 채찍과 타자기를 팔았던 동일한 물리적 상점이 지금은 손상된 전화기들을 수리하고 버블티를 팔지도 모른다.
The same infrastructure supports evolving uses.
동일한 기반 시설이 진화하는 용도들을 지원한다.
Jane Jacobs, the great prophet of the city economy, made much of this fact in her books, including The Death and Life of Great American Cities and The Nature of Economies.
도시 경제의 위대한 예언자인 Jane Jacobs는, The Death and Life of Great American Cities와 The Nature of Economies를 포함하는 그녀의 책들에서, 이 사실을 많이 중시했다.
As she pointed out, the great advantage of a city architecture is its ability to support change in uses, and Jacobs correctly predicted the persistence of the city itself, unlike those who predicted the rise of the Internet would mean the death of the city.
그녀가 지적했듯이, 도시 건축의 큰 이점은 용도들의 변화를 지원하는 그것의 능력이며, 그리고 Jacobs는, 인터넷의 부상이 도시의 소멸을 의미할 것이라고 예측했던 사람들과는 달리, 도시 그 자체의 지속성을 정확히 예측했다.

2026년 6월 고2 모의고사 32

The genomics revolution made it possible to see just how impactful touch is to plants on a deeper level.
유전체학 혁명은 접촉이 식물에 정말 얼마나 영향을 미치는지를 더 깊은 차원에서 확인할 수 있게 해 주었다.
Peering at the genes of Arabidopsis thaliana, a weedy plant in the mustard family and the lab rat of the plant biology world, researchers saw that touch quietly triggered such a dramatic response in their hormones and gene expression that it could substantially inhibit their growth.
겨자과 잡초이자 식물생물학계의 실험용 쥐인 Arabidopsis thaliana의 유전자들을 들여다 보면서, 연구자들은 접촉이 그것들의 호르몬과 유전자 발현에 매우 극적인 반응을 조용히 유발해 상당히 그들의 성장을 억제할 수 있음을 확인했다.
They stroked the arabidopsis with soft paintbrushes, and then analyzed the plants’ genetic responses.
그들은 부드러운 페인트 붓으로 애기장대를 쓰다듬었고, 그리고 나서 그 식물들의 유전적 반응을 분석했다.
Within thirty minutes of being touched, 10 percent of the plant’s genome was altered.
접촉된 지 30분 이내에, 그 식물 게놈의 10퍼센트가 변형되었다.
Clearly, the plant was reorganizing its priorities to deal with the disturbance, and rerouting energy away from the hard work of getting taller.
분명히, 그 식물은 그 교란에 대처하기 위해 그것의 우선순위들을 재조직하고 있었으며, 더 키가 커지는 힘든 작업으로부터 에너지를 다른 곳으로 돌리고 있었다.
Touched multiple times, arabidopsis cut its upward growth rate by as much as 30 percent.
여러 번 접촉되었을 때, 애기장대는 그것의 위로 자라는 성장률을 많게는 30퍼센트까지 줄였다.

2026년 6월 고2 모의고사 33

Evolution will come to a standstill until something in the conditions changes: the onset of an ice age, a change in the average rainfall of the area, a shift in the prevailing wind.
진화는 빙하기의 시작, 그 지역의 평균 강수량의 변화, 항상풍의 변화와 같은, 상황들 속의 어떤 것이 변할 때까지 정지할 것이다.
Such changes do happen when we are dealing with a timescale as long as the evolutionary one.
그러한 변화들은 우리가 진화적인 것만큼 긴 시간 규모를 다루고 있을 때 실제로 일어난다.
As a consequence, evolution normally does not come to a halt, but constantly tracks the changing environment.
그 결과, 진화는 보통 정지하지 않고, 변화하는 환경을 끊임없이 추적한다.
If there is a steady downward drift in the average temperature in the area, a drift that persists over centuries, successive generations of animals will be propelled by a steady selection ‘pressure’ in the direction, say, of growing longer coats of hair.
만약 그 지역에서, 수 세기에 걸쳐 지속되는 추세인, 평균 기온의 꾸준한 하향 추세가 있다면, 꾸준한 선택 ‘압력’에 의해 동물들의 다음 세대는, 이를테면 더 긴 털을 자라게 하는 방향으로, 나아가게 될 것이다.
If after a few thousand years of reduced temperature the trend reverses and average temperatures creep up again, the animals will come under the influence of a new selection pressure, and will be pushed towards growing shorter coats again.
만약 수천 년의 낮아진 기온 이후에 그 추세가 역전되고 평균 기온이 다시 서서히 올라간다면, 그 동물들은 새로운 선택 압력의 영향 아래 놓이게 될 것이며, 다시 더 짧은 털을 자라게 하는 쪽으로 나아가게 될 것이다.

2026년 6월 고2 모의고사 34

The high price of land in metropolitan areas has implications for the efficient employment of resources.
대도시의 높은 토지 가격은 자원의 효율적 활용에 영향을 미친다.
For example, in New York City, as in many large cities, sidewalk vending carts sell everything from hot dogs to ice cream.
예를 들어, 뉴욕시에서는, 많은 대도시에서처럼, 보행로 판매 카트는 핫도그부터 아이스크림까지 모든 것을 판매한다.
Why are these carts so popular, with over 3,000 in New York City alone?
왜 뉴욕시에서만 3,000대가 넘는 카트들이 이렇게 인기가 많을까?
Consider the resources used to supply hot dogs: land, labor, capital, entrepreneurial ability, plus intermediate goods such as hot dogs, buns, and other ingredients.
핫도그를 공급하는 데 사용되는 자원인 토지, 노동력, 자본, 기업가의 능력과 이에 더해 핫도그 소시지, 빵, 그리고 기타 재료 같은 중간재들을 살펴보자.
Which of these do you suppose is most expensive in New York City?
당신은 이 중 뉴욕시에서 가장 비싼 것은 무엇이라고 생각하는가?
Retail space along Madison Avenue rents for an average of $550 a year per square foot.
Madison Avenue를 따라 있는 소매 공간은 평방피트당 연평균 550달러로 임대된다.
Because operating a hot dog cart requires about 4 square yards, it could cost as much as $20,000 a year to rent that much commercial space.
핫도그 카트 운영에는 약 4제곱야드가 필요하므로, 그만큼의 상업 공간을 임대하는 데는 일 년에 20,000달러까지 비용이 들 수 있다.
Aside from the necessary public permits, however, space on the public sidewalk is free to vendors.
그러나, 필수적인 공공 허가 말고는, 공공 보행로 위의 공간은 노점상들에게 무료이다.
Profit­maximizing street vendors substitute public sidewalks for costly commercial space.
이익 극대화를 추구하는 노점상들은 공공 보행로를 값비싼 상업 공간 대신으로 쓴다.

2026년 6월 고2 모의고사 35

The process we go through when we look at a work of art to determine if we recognize and can make sense of its content is not just a visual one
예술 작품을 볼 때 우리가 그것의 내용을 인식하고 이해할 수 있는지를 결정하기 위해 우리가 거치는 과정은 단지 시각적인 것만은 아니다.
It is a mental process as well, largely based on the elements within and about the work we can identify and categorize.
그것은 또한 정신적인 과정이며, 우리가 식별하고 분류할 수 있는 작품 안에 있는 그리고 작품에 관한 요소들에 주로 기반한다.
As we look and think, we may be given clues about what the work means by where it is, when it was made, what culture it came from, who created it, or why it was made.
우리가 보고 생각할 때, 우리는 그것이 어디에 있는지, 그것이 언제 만들어졌는지, 그것이 어떤 문화에서 왔는지, 누가 그것을 창조했는지, 또는 왜 그것이 만들어졌는지에 의해 그 작품이 무엇을 의미하는지에 대한 단서들을 제공받을 수도 있다.
Any information we can gather helps us understand the work’s context, that is, for what historical, social, personal, political, or scientific reasons the work of art was made.
우리가 수집할 수 있는 어떤 정보라도 우리가 그 작품의 맥락, 즉, 예술 작품이 어떤 역사적, 사회적, 개인적, 정치적, 또는 과학적 이유들로 만들어졌는지를 이해하는 데 도움을 준다.
And then, using all the contextual information we have gathered, we interpret the work of art’s content to discover what it means or symbolizes.
그리고 나서, 우리가 수집해온 모든 맥락적 정보를 사용하여, 우리는 그것이 무엇을 의미하거나 상징하는지를 발견하기 위해 예술 작품의 내용을 해석한다.

2026년 6월 고2 모의고사 36

For most animals the struggle to survive takes up all their time.
대부분의 동물들에게 생존하기 위한 고투는 그들의 모든 시간을 차지한다.
Finding food and drink, keeping warm and clean, avoiding predators, migrating and reproducing use up all their energies.
먹이와 마실 것을 찾는 것, 체온과 청결함을 유지하는 것, 포식자를 피하는 것, 이동하는 것과 번식하는 것은 그들의 모든 에너지를 소모한다.
If they do have any time to spare, they spend it resting or sleeping.
만약 그들이 아낀 시간이 조금이라도 있다면, 그들은 그것을 쉬거나 잠자는 데에 쓴다.
Only very young animals, under the protection of their parents, have enough surplus energy to engage in lively bouts of play.
아주 어린 동물들만이, 그들 부모의 보호 아래에서, 활기찬 놀이의 한 차례들에 참여할 수 있을 만큼 충분한 잉여 에너지를 가지고 있다.
This was also true for our early ancestors.
이는 우리의 초기 조상들에게도 또한 사실이었다.
The constant search for food would have put heavy demands upon them.
끊임없는 식량 찾기는 그들에게 큰 부담을 주었을 것이다.
But as they slowly evolved into more and more efficient hunters, the situation changed.
그러나 그들이 점점 더 효율적인 사냥꾼으로 서서히 진화함에 따라, 상황은 달라졌다.
The secret of their success was the development of much greater intelligence.
그들의 성공 비결은 훨씬 더 뛰어난 지능의 발달이었다.
They used brain not brawn to kill their prey.
그들은 그들의 먹잇감을 죽이기 위해 근육이 아니라 두뇌를 사용했다.
At the end of the long hunting era, before they turned to farming, they were already enjoying some degree of affluence.
오랜 사냥 시대 끝에서, 그들이 농경으로 전환하기 전, 그들은 이미 어느 정도의 풍부함을 누리고 있는 중이었다.
In certain regions, at particular times of year, the prey was sufficiently plentiful and their hunting techniques sufficiently advanced for them to experience a remarkable degree of prosperity.
특정 지역들에서는, 한 해의 특정 시기에, 먹잇감은 충분히 풍부했고 그들의 사냥 기술들이 충분히 발전해서 그들이 놀라울 정도의 번영을 경험했다.
They had time on their hands.
그들은 여유 시간이 있었다.

2026년 6월 고2 모의고사 37

Think about a time when you were startled.
당신이 깜짝 놀랐던 한 순간에 대해 생각해 보라.
Did you come to a sudden stop, freeze all your movements, and hold your breath as you scanned the environment for a threat?
당신은 위협에 대해 주변 환경을 살피는 동안 갑자기 정지하고, 당신의 모든 움직임들을 멈추고, 그리고 당신의 숨을 참았는가?
All these responses maximize our ability to avoid detection, locate the source of possible danger, and prepare to fight or flee.
이러한 모든 반응들은 탐지를 피하고, 잠재적 위험의 근원을 찾아내며, 싸우거나 도망칠 준비를 하는 우리의 능력을 최대화한다.
As sophisticated as language has become, it is still the creation of sound that might give away our location to a potential predator.
언어가 아무리 정교해졌다고 해도, 잠재적인 포식자에게 우리의 위치를 드러낼지도 모르는 것은 바로 여전히 소리의 생성이다.
Because of this, the freeze response results in the inhibition of language in highly stressful and traumatic situations.
이것 때문에, 동결 반응은 매우 스트레스가 크고 외상적인 상황들에서 언어의 억제를 초래한다.
Natural selection promoted the evolution of language but conserved the freeze rule.
자연 선택은 언어의 진화를 촉진했지만 동결 규칙은 보존했다.
When the threat passes, we begin to relax and find our voices again, perhaps even to laugh at our own reactions.
그 위협이 지나갈 때, 우리는 긴장을 풀기 시작하고 다시 우리의 목소리들을 찾으며, 아마도 심지어 우리 자신의 반응들에 웃기까지 한다.
But what if we can never relax?
그러나 만약 우리가 결코 긴장을 풀 수 없다면 어떨까?
What if our experiences shape our brain to be in a constant state of fear?
우리의 경험이 뇌를 지속적인 공포 상태에 있도록 만든다면 어떨까?
This interference with the proper development and integration of neural networks can result in chronic stress and even mental illness.
신경망의 적절한 발달과 통합에 대한 이러한 방해는 만성적인 스트레스와 심지어 정신 질환을 초래할 수 있다.

2026년 6월 고2 모의고사 38

Video gaming is one of the most studied technologies with regard to empathy.
비디오 게임하기는 공감과 관련하여 가장 많이 연구된 기술들 중 하나이다.
Because there have been longstanding concerns about the impact of violent video games on youth, much research has been conducted over the last couple of decades on the topic.
청소년에게 미치는 폭력적인 비디오 게임의 영향에 대해 오랫동안 지속되어 온 우려들이 존재해 왔기 때문에, 그 주제에 대해 많은 연구가 지난 이삼십 년 동안 수행되어 왔다.
While measuring and documenting the impact of video game violence, scientists have formulated credible explanations of how video gaming could affect empathy.
비디오 게임 폭력의 영향을 측정하고 기록하는 동안, 과학자들은 어떻게 비디오 게임을 하는 것이 공감에 영향을 미칠 수 있는지에 대한 신뢰할 만한 설명들을 명확하게 내놓았다.
Part of a normal, healthy reaction to witnessing violent events is to feel negative emotions, and to experience physiological arousal that is connected to fear or disgust.
폭력적인 사건들을 목격하는 것에 대한 정상적이고 건강한 반응의 부분은 부정적인 감정들을 느끼는 것이고, 두려움이나 혐오와 연결된 생리적 각성을 경험하는 것이다.
With repeated exposure to violent events — such as what might happen when a person plays violent video games — this normal reaction might become blunted, a phenomenon known as desensitization.
폭력적인 사건들에 대한 반복된 노출과 함께 ― 한 사람이 폭력적인 비디오 게임들을 할 때 일어날 수 있는 것과 같은 ― 이러한 정상적인 반응은 무뎌질 수 있는데, 탈감각이라고 알려진 현상이다.
The next step in this problematic process would be having diminished emotional responses to violence, which could also interfere with the ability to recognize and/or to sympathize with others, leading to reduced empathy.
이 문제적인 과정의 다음 단계는 폭력에 대한 감소된 정서적 반응들을 가지는 것일 것이며, 이는 또한 다른 사람들을 인식하고/인식하거나 공감하는 능력을 방해할 수 있어서, 감소된 공감으로 이어진다.
A significant body of work shows an association between extensive violent video gaming and reduced empathy in people.
일단의 상당한 연구가 사람들에게서 광범위한 폭력적 비디오 게임을 하는 것과 감소된 공감 사이의 연관성을 보여 준다.

2026년 6월 고2 모의고사 39

Realising the benefits of differentiation, some brands broadcast their social purpose before they do much actual good.
차별화의 이점들을 인식하면서, 몇몇 브랜드들은 그들이 많은 실제적인 선을 행하기 전에 그들의 사회적 목적을 널리 알린다.
Their marketers are using social purpose to boost the brand’s reputation, rather than embracing the purpose itself.
그들의 마케터들은 그 목적 자체를 받아들이기보다는, 그 브랜드의 명성을 끌어올리기 위해 사회적 목적을 이용하고 있다.
Making a real difference with social problems is hard enough; to succeed, it has to follow from an authentic, company­wide commitment to the purpose.
사회적 문제들에 대해서 실제적인 차이를 만들어 내는 것은 충분히 어려우므로 성공하기 위해, 그것은 그 목적에 대한 진정한, 회사 전체에 걸친 헌신의 결과로 일어나야 한다.
Otherwise the mission is just window­dressing, or what we call “purpose­washing” ― similar to green­washing, where purpose­driven activities serve mainly for publicity purposes.
그렇지 않으면 그 임무는 단지 겉치레에 불과하며, 또는 우리가 “목적­세탁”이라고 부르는 것 ― 그린­워싱과 유사하며, 그 경우에는 목적 주도 활동들이 주로 홍보 목적의 역할을 한다.
We end up with what Anand Giridhardas describes in Winners Take All : “social purpose that just furthers the charade of elites disrupting the old order without giving much back”.
우리는 결국 Anand Giridhardas가 Winners Take All에서 묘사하는 것에 이르게 된다. “많은 것을 되돌려 주지 않으면서 옛 질서를 붕괴시키는 엘리트들의 뻔한 속임수를 단지 더 부추길 뿐인 사회적 목적”.
Purpose­washing brands gain one of the benefits of social purpose, differentiation, but only for a short while.
목적­세탁 브랜드들은 사회적 목적의 이점들 중 하나, 차별화를 얻지만, 그러나 단지 잠깐 동안만이다.
They lose out on positioning for future markets, and they might even make employees feel worse about working for them.
그들은 미래 시장들을 위한 포지셔닝에서 손해를 보며, 그들은 심지어 직원들로 하여금 그것들을 위해 일하는 것에 대해 더 나쁘게 느끼게 만들지도 모른다.

2026년 6월 고2 모의고사 40

The brain needs to create a model of a constant pulse ― a schema ― so that we know when the musicians are not conforming to it.
뇌는 우리가 언제 음악가들이 그것에 따르고 있지 않는지를 알게 하기 위해 일정한 박자의 모형 ― 도식 ― 을 창조할 필요가 있다.
This is similar to variations of a melody: We need to have a mental representation of what the melody is in order to know ― and appreciate ― when the musician is taking liberties with it.
이는 멜로디의 변주들과 유사한데, 즉 우리는 언제 음악가가 멋대로 그것을 바꾸는지를 인지하고 ― 그리고 판단하기 위해 ― 그 멜로디가 무엇인지에 대한 정신적 표상을 가지고 있을 필요가 있다.
Metrical extraction, knowing what the pulse is and when we expect it to occur, is a crucial part of musical emotion.
박자적 추출, 즉 박자가 무엇인지와 언제 우리가 그것이 발생할 것이라고 기대하는 지를 아는 것은 음악적 감정의 중요한 한 부분이다.
Music communicates to us emotionally through systematic violations of expectations.
음악은 기대에 대한 체계적인 위반들을 통해 우리에게 감정적으로 소통한다.
These violations can occur in any domain ― the domain of pitch, rhythm, tempo, and so on ― but occur they must.
이러한 위반은 어떤 영역 ― 음높이, 리듬, 속도 등의 영역― 에서든 발생할 수 있지만 그것들은 반드시 발생해야 한다.
Music is organized sound, but the organization has to involve some element of the unexpected or it is emotionally flat and robotic.
음악은 조직화된 소리이지만, 그 조직화는 예상치 못한 약간의 요소를 포함해야만 하며 그렇지 않으면 그것은 감정적으로 밋밋하고 기계적이다.
Too much organization may technically still be music, but it would be music that no one wants to listen to.
너무 많은 조직화는 기술적으로는 여전히 음악일 수도 있지만, 그것은 아무도 듣고 싶어 하지 않는 음악일 것이다.
➜ The brain models anticipated musical patterns, which creates the possibility for emotional impact to arise when musicians break these patterns, making music engaging.
뇌는 예상된 음악적 패턴을 모델링하는데, 이것은 음악가들이 이러한 패턴을 깨뜨릴 때 감정적 영향이 발생할 가능성을 만들어 내며, 음악을 매력적으로 만든다.

2026년 6월 고2 모의고사 41~42

The major consumer of oil is transport.
석유의 주요 소비자는 운송이다.
But consider what has happened over the last 30 years or so to the technology involved in producing the internal combustion engine.
그러나 지난 30여 년에 걸쳐 내연기관 생산에 관련된 기술에 어떤 일이 일어났는지 생각해 보자.
Because oil is expensive, car engines today are far more efficient in their consumption of fuel (and far less polluting) than they were in 1972.
석유가 비싸기 때문에, 오늘날 자동차 엔진들은 1972년에 그들이 그랬던 것보다 그들의 연료 소모에 있어서 훨씬 더 효율적이다(그리고 오염도 훨씬 더 적다).
The cars that Asia buys tomorrow will certainly not be anything like those Americans use today.
아시아가 내일 구매할 자동차는 분명히 미국인들이 오늘 사용하는 자동차와 전혀 다를 것이다.
Americans will not buy today’s cars tomorrow either.
미국인들도 오늘의 자동차를 내일 구매하지는 않을 것이다.
In fact, if the price of oil does rise much further then fuel cell technology (which produces energy from water!) will receive yet another momentum.
사실, 석유 가격이 훨씬 더 상승한다면 연료전지 기술(물로부터 에너지를 생산하는!)이 또 다른 모멘텀을 받을 것이다.
The big car multinationals have already produced the prototype motors ― they are currently racing to try and get prices down and engine performances up.
대형 자동차 다국적 기업들은 시제품 모터들을 이미 생산해 오고 있다 ― 그들은 현재 가격들을 낮추고 엔진 성능들을 높이려고 애쓰는 중이다.
Their future profits depend upon it.
그들의 미래 이익은 이것에 달려 있다.
Imagine now if there is a breakthrough in fuel cell technology.
이제 연료전지 기술에 획기적인 발전이 있다고 상상해보자.
What would happen to oil prices?
무슨 일이 석유 가격들에 일어날까?
They would fall dramatically ― signalling much less demand than supply ― and oil companies and OPEC oil producers would stand to lose much income.
그것들은 급락할 것이며 ― 공급보다 훨씬 더 적은 수요를 나타내며 ― 그리고 석유 회사들과 OPEC 산유국들은 막대한 수입을 잃게 될 것이다.
The fact that this threat is real is driving the producers to look for alternative sources of income.
이 위협이 실재한다는 사실은 생산자들이 대체 수입원들을 찾도록 몰아가고 있다.
The ‘oil majors’ have diversified and are now more energy companies than oil companies these days and the OPEC countries are urgently attempting to develop other industries.
‘석유 메이저들’은 사업을 다각화하여, 오늘날에는 이제 석유 회사라기보다 더욱 에너지 기업들이 되었으며, OPEC 국가들은 다른 산업들을 개발하고자 긴급하게 시도하는 중이다.


2026년 6월 고2 모의고사 전단원 문제지 및 정답해설

2026년 3월 고2 모의고사 영어 전지문 변형문제

2026년 5월 고3 모의고사 영어 전지문 한줄 해석

error: Content is protected !!