2025년 5월 고3 모의고사 영어영역
25년 5월 고3 모의고사 26번
Mexican poet and diplomat Octavio Paz was one of the chief literary figures of the 20th century.
멕시코의 시인이자 외교관인 Octavio Paz는 20세기의 주요 문학계 인사 중 한 명이었다.
He was born in Mexico City to a Spanish mother and a Mexican father in 1914.
그는 1914년에 Mexico City에서 스페인인 어머니와 멕시코인 아버지에게서 태어났다.
He came into early contact with literature due to his grandfather’s extensive library.
그는 할아버지의 방대한 서재 덕분에 일찍 문학을 접했다.
After attending a Roman Catholic school he went to the University of Mexico.
로마 카톨릭 학교를 다닌 후에 그는 Mexico 대학교에 갔다.
While at university he published his first book of poetry, Forest Moon, in 1933.
대학 재학 중 1933년에 그는 자신의 첫 번째 시집인 Forest Moon을 출판했다.
On a visit to Spain in 1937, he wrote Beneath Your Clear Shadow and Other Poems, which showed him to be a poet of great promise.
1937년 스페인 방문 중에, 그는 Beneath Your Clear Shadow and Other Poems를 썼고, 그것은 그가 대단한 가능성을 지닌 시인임을 보여 주었다.
From 1962 until 1968, Paz served as Mexico’s ambassador to India, although he continued writing poetry as well.
1962년부터 1968년까지 Paz는 주인도 멕시코 대사로 재임했지만 시 쓰는 것 또한 지속했다.
After his resignation, he taught briefly at Cambridge University in England and at Harvard University in the United States.
자신의 사임 후에, 그는 잠시 영국의 Cambridge 대학교와 미국의 Harvard 대학교에서 가르쳤다.
In 1990, Paz won the Nobel Prize for Literature, becoming the first Mexican writer to do so.
1990년에 Paz는 노벨 문학상을 받은 최초의 멕시코인 작가가 되었다.
25년 5월 고3 모의고사 29번
Working with neuroscientists who use neuroimaging to understand how the human brain works, anthropologist Simon Cohn has shown the extent to which scientists need to develop personal, even intimate, relationships with their subjects in order to secure their cooperation.
인간의 뇌가 어떻게 작동하는지를 이해하기 위해서 뇌신경 촬영법을 사용하는 신경 과학자들과 함께 일하면서, 인류학자 Simon Cohn은 과학자들이 피험자들의 협조를 확보하기 위해 그들의 피험자들과 개인적인, 심지어 친밀한 관계를 형성할 필요가 있는 정도를 보여 왔다.
Only by enlisting subjects in a social relationship, even if briefly, do the researchers feel they can depend on the subjects to follow directions to the best of their ability.
비록 잠시라도, 사회적 관계에서 피험자들의 협력을 얻어야만, 연구자들은 피험자들이 할 수 있는 한 최선을 다해 지시를 따를 것이라 믿을 수 있다고 생각한다.
Strapped down uncomfortably in a dark, noisy scanner, subjects must nonetheless pay attention and follow directions in order to produce data the researchers can use.
어둡고 시끄러운 스캐너에서 불편하게 끈으로 묶였지만, 그럼에도 연구자들이 사용할 수 있는 데이터를 생성하기 위해 피험자들은 반드시 집중하고 지시를 따라야 한다.
Before the subjects ever enter the scanner, researchers provide them with reassurance and sympathy and share personal experiences, creating a subjective alliance between researcher and subject.
피험자들이 스캐너에 언제든 들어가기 전에 연구자들은 연구자와 피험자 사이에 개인적인 동맹을 만들어 내면서 그들에게 안심과 공감을 제공하고 개인적 경험을 공유한다.
Although these tactics might influence the specific subjective experiences revealed in the scanner, they are carefully eliminated from the experimental reports so that only the signals from subjects’ brains in response to stimuli in the scanner come to light.
비록 이러한 전략들이 스캐너에 드러난 특정한 주관적인 경험에 영향을 미칠지라도 그것들은 실험 보고서에서 세심하게 제거되어서, 스캐너 안에서 자극에 반응해 피험자의 뇌에서 나오는 신호만이 드러난다.
25년 5월 고3 모의고사 30번
Because we are attuned to the world by being-in-a-mood, the world is disclosed to us through our moods but it also influences these moods.
우리는 어떤 기분인 상태에 있음으로 인해서 세상에 맞춰지기 때문에 세상은 우리의 기분을 통해 우리에게 드러나지만 또한 이러한 기분에도 영향을 미친다.
This is relevant to the claim that mood is ‘scaffolded’ by the environment, where an interaction with the environment is necessary for the creation of affective states.
이것은 기분이 환경에 의해 ‘(발판이) 만들어’진다라는 주장과 관련이 있으며, 그 주장에서는 환경과의 상호 작용이 정서적 상태의 형성을 위해 필요하다.
In one type of affective scaffolding, one can ‘experientially incorporate parts of the world’ in the sense that when one undergoes certain moods, one experiences certain aspects of the world as part of oneself.
정서적 발판 만들기의 한 유형에서, 사람은 특정 기분을 경험할 때, 세상의 특정한 면을 자신의 일부로 경험한다는 점에서 ‘경험적으로 세상의 일부를 통합할’ 수 있다.
In this case, the way that the world appears is directly dependent upon the way we are attuned to it through mood.
이런 경우에, 세상이 드러나는 방식은 우리가 기분을 통해 세상에 맞춰져 있는 방식에 직접적으로 의존한다.
To give an example ‘when I am melancholic it is not just that I feel as though the world is grey.
예를 들어 ‘내가 우울할 때 단순히 내가 세상이 회색인 것처럼 느끼는 것이 아니다.
Rather, when I am melancholic the world is grey.’
오히려, 내가 우울할 때 세상은 회색이다.’
Such a state presupposes the absence of a distinction between what is out there and what is in here.
이러한 상태는 저기 바깥에 있는 것과 여기 안쪽에 있는 것 사이의 구별의 부재를 전제로 한다.
The boundaries between ourselves and the external world seem to disappear such that the mood one is in determines which features of the environment will matter and in what way.
한 사람이 처한 기분은 환경의 어떤 특징이 중요할 것인지, 그리고 그것이 어떤 방식으로 중요할 것인지를 결정하는 정도로 우리 자신과 외부 세상의 경계가 사라지는 것처럼 보인다.
25년 5월 고3 모의고사 31번
According to philosopher Habermas, the public sphere is ‘the sphere of private people come together as a public’.
철학자 Habermas에 따르면, 공론장은 ”사적’ 개인들이 모여 하나의 대중을 형성하는 영역’이다.
Habermas’s basic praise of the private sphere contradicts that of the ancients.
Habermas의 사적 영역에 대한 기본적인 찬사는 고대인의 그것과 상반된다.
It is not a realm of mere particularity; it harbours its own universals.
그것은 단순한 개별성의 영역이 아니며, 그 자체의 보편성을 품고 있다.
It is in fact equal in value to the public sphere.
그것은 사실 공론장과 가치면에서 동등하다.
As Habermas explains, ‘the public sphere has a complementary relation to this private sphere, from which the public, as the bearers of the public sphere, is recruited’.
Habermas가 설명하듯이 ‘공론장은 이 사적 영역과 ‘상호 보완적’ 관계를 맺으며, 공론장의 주체로서의 대중이 이 사적 영역으로부터 모집된다.’
Habermas pictures the private sphere as the waiting room in which people develop the consciousness that enables them to step out in public.
Habermas는 사적 영역을 사람들이 대중으로 나설 수 있게 해 주는 의식을 개발하는 대기실로 묘사한다.
This involves self-confidence, critical faculties, opinion- and will-formation, and so on.
이것은 자신감, 비판적 사고 능력, 의견 및 의지 형성 등을 포함한다.
It is in the private sphere, especially the privacy of one’s own home, that one is able to find one’s very identity, to achieve existential meaning and a personal conception of the good.
개인이 자신의 참된 정체성을 찾을 수 있고, 존재론적 의미와 선에 대한 개인의 개념 형성을 이룰 수 있는 곳은, 바로 사적 영역, 특히 자신의 집에서의 사생활에서이다.
It is the lifeworld out of which the public sphere is generated, enabling defects in the economic and political systems to be confronted.
그것은 공론장이 생성되는 생활 세계이고, 경제와 정치 시스템에서의 결함에 맞서는 것을 가능하게 한다.
Privacy thus qualifies persons for the public sphere, for rational-critical interaction in street meetings or on social media.
따라서 사생활은 개인들에게 거리 집회나 소셜 미디어에서 이루어지는 합리적.비판적 상호 작용과 같은 공론장에 대한 자격을 갖추도록 한다.
25년 5월 고3 모의고사 32번
There is a view of culture that rejects the idea that culture can be owned.
문화가 소유될 수 있다는 생각을 거부하는 문화적 관점이 있다.
This view is exemplified by Xuanzang, the Chinese traveler who went to India and brought back Buddhist manuscripts.
이 관점은 인도로 가서 불교 경전을 가져왔던 중국인 여행자 Xuanzang의 사례를 통해 잘 나타난다.
It was embraced by Arab and Persian scholars who translated Greek philosophy.
그것은 그리스 철학을 번역했던 아랍과 페르시아의 학자들에 의해 받아들여졌다.
It was practiced by countless scribes, teachers, and artists who found inspiration far outside their local culture.
그것은 그들의 지역 문화에서 멀리 떨어진 곳에서 영감을 얻었던 수많은 필경사, 교사, 예술가들에 의해 실천되었다.
Culture, for these figures, is made not only from the resources of one community but also from encounters with other cultures.
문화는 이들에게 있어서 하나의 공동체 자원에서만 만들어지는 것이 아니라 다른 문화와의 만남에서도 만들어진다.
It is crafted not only from the lived experience of individuals but also from borrowed forms and ideas that help individuals understand and articulate their experience in new ways.
그것은 개인의 살아온 경험으로부터만 형성되는 것이 아니라 개인이 자신의 경험을 새로운 방식으로 이해하고 분명히 표현할 수 있도록 돕는 차용된 형식과 생각으로부터도 형성된다.
When seen through the lens of culture as property, these figures might appear to be unwelcome visitors, appropriators, even thieves.
문화를 자산으로 보는 관점에서 보면, 이러한 인물들은 환영받지 못한 방문객, 도용하는 사람, 심지어 도둑처럼 보일지도 모른다.
But they pursued their work with humility and dedication because they understood instinctively that culture evolves through circulation; they knew that false ideas of property and ownership impose limits and constraints, leading to impoverished forms of expression.
그러나 그들은 문화가 순환을 통해 진화한다고 본능적으로 이해했기 때문에 겸손과 헌신으로 작업을 해 나갔다. 즉 그들은 자산과 소유라는 잘못된 생각이 한계와 제약을 부과해서 표현의 빈약한 형태를 초래한다는 것을 알았다.
25년 5월 고3 모의고사 33번
An expense that reinforces the honesty of a signal is its potential reputational cost.
신호의 진실성을 강화하는 비용은 그것의 잠재적인 평판 비용이다.
For example, a signal might be considered costly when there’s a greater risk that a dishonest signaller will receive a penalty as a result.
예를 들어, 진실되지 않은 신호 발신자가 그 결과로 처벌을 받을 위험이 더 클 때 신호는 대가가 큰 것으로 간주될지도 모른다.
The most powerful signals in nature aren’t directed one-to-one.
자연에서 가장 강력한 신호들은 일대일로 전달되지 않는다.
The brightly coloured poison frog and the impressive tail of the peacock are for all to see.
밝은 색깔의 독 개구리와 강한 인상을 주는 공작의 꼬리는 ‘모두’가 볼 수 있는 것이다.
The more witnesses of a signal, the higher the risk is for a dishonest signaller.
신호를 목격하는 사람이 많을수록, 진실되지 않은 신호 발신자에게는 위험 부담이 더 커진다.
Interestingly, the arrival of digital communications (specifically targeted ads online), is limiting this reputational risk, theoretically reducing the impact of a communicator’s signal.
흥미롭게도, 디지털 통신, 구체적으로는 대상이 지정된 온라인 광고의 등장은 이 평판의 위험을 제한하고, 이론적으로 전달자 신호의 영향력을 감소시키고 있다.
Writer Don Marti hypothesises that, in communications, “targeting breaks signalling.”
작가 Don Marti는 의사소통에서 ‘타기팅은 신호를 약화시킨다’라고 가정한다.
This means that when you see an advertisement that’s targeting you alone, it’s more like a cold call than a public message.
이것은 여러분이 오직 여러분을 대상으로 하고 있는 광고를 볼 때, 그것은 공개적인 메시지라기보다는 상품 등의 판매를 위한 임의의 권유 전화에 더 가깝다는 의미이다.
It doesn’t carry the same credible information about the seller’s intentions because it’s free of reputational cost.
그것은 평판 비용이 없기 때문에 판매자의 의도에 대해 똑같은 신뢰할 만한 정보를 전달하지 않는다.
It’s maybe no surprise that deceptive sellers have far more success online than through more public communication channels.
부정직한 판매자가 더 공개적인 의사소통 경로를 통해서보다 온라인에서 훨씬 더 큰 성공을 거두는 것은 놀라운 일이 아닐지도 모른다.
To build trust, often it’s not just about seeing the message, it’s knowing that other people have seen it too.
신뢰를 갖는다는 것은, 대개의 경우 단지 메시지를 보는 것에 대한 것만이 아니라 다른 사람들도 그것을 보았다는 것을 아는 것이다.
25년 5월 고3 모의고사 34번
When someone recounts their story of some tragedy, the other responds with ‘I feel for you. That happened to me.’
누군가가 어떤 비극적인 자신의 이야기를 말할 때, 다른 사람은 “당신의 마음을 이해합니다. 저에게 그런 일이 있었어요.”라고 응답한다.
Through identification, the object of the emotional response shifts from the other person to oneself.
동일시를 통해 감정적 반응의 대상이 다른 사람으로부터 자신으로 이동한다.
Such identification fails to count as empathy since it is not a genuine instance of sharing in the emotional response of the other (with temporarily activated concern for the other) but is a simple projection of the self onto the other.
이러한 동일시는 (다른 사람에 대해 일시적으로 촉진된 걱정과 함께) 다른 사람의 감정적 반응을 공유하는 진정한 경우가 아니라 자신을 단순히 다른 사람에게 투사하는 것이기 때문에 공감으로 간주될 수 없다.
It is merely one’s own ─ imagined or remembered ─ emotional response.
그것은 상상된 것이든 기억된 것이든 그저 자기 자신만의 감정적 반응이다.
To put this in other words, there is a forgetting that it is not you but the other who is in the situation.
이를 다른 말로 표현하자면, 그 상황 속에 있는 사람이 여러분이 아니라 상대방이라는 것에 대해 망각이 있다는 것이다.
What happens in the case of empathy is an attempt to appreciate a situation from another’s point of view without losing sight of this being experienced by the other.
공감의 경우에서 일어나는 것은 이것이 다른 사람에 의해 경험되고 있다는 것을 잊어버리지 않으면서 다른 사람의 관점에서 상황을 이해하려는 시도이다.
In other words, we attempt to consider what it is to experience such circumstances with a particular set of beliefs and desires that we take the other to hold (which may or may not overlap with our own).
다시 말해서, 우리는 다른 사람이 가지고 있다고 여기는 (우리 자신의 것과 겹칠 수도 그렇지 않을 수도 있는) 일련의 특정한 신념과 욕망으로 그러한 상황을 경험하는 것이 어떤 것인지 생각하려고 시도한다.
25년 5월 고3 모의고사 35번
Almost all life shows a 24-hour pattern of activity and rest, even bacteria.
거의 모든 생물은, 심지어 박테리아도, 24시간의 기준에 맞춘 활동과 휴식의 패턴을 보여 준다.
It seems very likely that this rhythm evolved as a result of living on a planet that rotates once every 24 hours and that the resultant changes in light, temperature and food availability forced an adaptive evolutionary response.
24시간마다 한 번씩 자전하는 행성 위에 사는 것의 결과로 이 리듬이 진화했고 그에 따른 빛, 온도 그리고 먹이 이용 가능성에서의 변화가 적응할 수 있는 진화 반응을 강요했을 가능성이 매우 높은 것처럼 보인다.
Diurnal and nocturnal species have evolved numerous specializations that have allowed them to perform best under the different conditions of light or dark, but, critically, not both.
낮에 활동하는 종과 밤에 활동하는 종은 밝음 혹은 어둠이라는 다른 조건하에서 그들이 가장 잘 수행하게 해 주는 다수의 특화를 진전시켰지만, 결정적으로 둘 다에서는 아니다.
Life seems to have made an evolutionary ‘decision’ to be active at a specific part of the day|night cycle, and, as a result, those species that are specialized to be active during the day will not be particularly effective at night.
생물은 낮|밤 사이클의 특정 부분에 활동적이게 되도록 진화적 ‘결정’을 내린 것으로 보이고, 그 결과, 낮 동안 활동적이게 되도록 특화된 그 종들은 밤에는 특별히 유능하지는 않을 것이다.
In the same way, nocturnal animals that are perfectly adapted to move around and hunt under dim or no light fail miserably during the day.
마찬가지로, 어둑하거나 빛이 없는 상태에서 돌아다니거나 사냥하는 데 완벽하게 적응된 밤에 활동하는 동물은 낮 동안에는 형편없이 약해진다.
The struggle for existence has forced species to become specialists and not generalists, and no species can operate with the same effectiveness across the 24-hour light|dark environment.
생존을 위한 투쟁은 종들이 다방면 인재가 아니라 특화된 인재가 되도록 강요해왔고 그 어떤 종도 24시간의 낮|밤 환경 전체에 걸쳐 동일한 효율성을 가지고 활동할 수 없다.
2025년 6월 고3 모의고사 한줄해석 (18-26번)